Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: ликбез (список заголовков)
19:05 

Суды, преступления и наказания в старом Китае и в Корее эпохи Чосон

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Благодаря переводческому перфекционизму AnnetCat, заинтересовался концепцией "пяти наказаний" в старом Китае и Корее. А поскольку о судебной системе в старой Корее что-нибудь найти почитать (и, естественно, на память записать) мне хотелось уже давно, я воспользовался принципом "с миру по нитке" - точнее, "с разных сайтов по фразе", и в итоге получился довольно-таки длинный текст. ))
Источники: статья А. Ланькова, англоязычная статья, посвященная книге Хендрика Хамела ("Журнал Хендрика Хамела" - это записи записи о его 13-летнем - 1653-1666 - пребывании в Чосонской Корее, где он оказался после кораблекрушения, и об особенностях местной жизни), http://www.sungjinyang.com/history/click008.html, англовикипедия, немного из ру-вики и Курбанова и еще пара доп. фраз из других источников. За исправления и дополнения (с указанием источника) буду благодарен. ))


Итак, как же работала судебная система в Корее старых времен, в период правления династии Ли, называемой также династией Чосон (1392-1910)? Длинный текст

@темы: Ликбез, Корея, Китай, Историческое или вроде того

19:26 

Ранги и должности чиновников Чосона

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Перевод из англовики себе на заметку, чтобы лучше понимать, о чем в книгах пишут и в фильмах показывают. )) (Кое-что о государственно-административном устройстве Кореи в эпоху Чосон уже записывал здесь)
Перевод корейских названий должностей, административных учреждений и т. п. даю в соответствии с встречавшимися мне в литературе названиями на русском. Если существуют разные варианты перевода - пишу несколько вариантов; если до сих пор название этой должности/учреждения нигде мне не встречалось - перевожу самостоятельно. Корейские названия в русской транскрипции не привожу, если сомневаюсь в прочтении. За исправления и дополнения, естественно, скажу спасибо :) .



Государственные чиновники были разделены на 18 "ступеней" - девять рангов, каждый из которых подразделялся на низший и высший, - от первого высшего ранга (정1품, 正一品 ) до девятого низшего ранга (종9품, 從九品 ) в зависимости от срока службы и полученных поощрений/повышения в чине. Ранг присваивался королевским указом на основании результата экзаменов на чиновничью должность либо благодаря проявленным (как правило, во время службы) личным качествам. Государственные экзамены на должность были главным и основным путем поступления на чиновничью должность и получения ранга (подробно я о них напишу, когда буду о системе образования в чосонской Корее писать).
Чиновники с первого высшего ранга по третий высший ранг носили красные чиновничьи одеяния, чиновники с третьего низшего ранга по шестой низший ранг - синие, а у чиновников трех низших рангов одеяние было зеленым.
К чиновникам первого высшего, первого низшего и второго высшего ранга обращались почтительно "тэ-гам" (대감, 大監 ), к чиновникам второго низшего и третьего высшего рангов - "ён-гам"(영감, 令監 ). Общим названием для этих высокопоставленных чиновников было "тансангван"(당상관, 堂上官 ), в то время как всех остальных чиновников называли "танхангван" (당하관, 堂下官 )


Состав правительства:
Государственный совет (Ыйчжонбу, 의정부, 議政府 ) был высшим совещательным органом, власть которого, однако, зависела от политического курса королевской династии. Главный государственный советник (Yeonguijeong, 영의정, 領議政 ), левый государственный советник (Jwauijeong, 좌의정, 左議政 ), и правый государственный советник (Uuijeong, 우의정, 右議政 ) были самыми высокопоставленными чиновниками правительства (все трое были первого высшего ранга; статус "левых" чиновников был выше, чем "правых", поскольку место слева было более почетным). Им помогали левый министр (Jwachanseong, 좌찬성, 左贊成 ) и правый министр (Uichangseong, 우찬성, 右贊成 ), оба первого низшего ранга, и семь других чиновников более низких разрядов. Власть Государственного Совета была обратно пропорциональна власти короля; бывали времена, когда Совет напрямую контролировал Шесть министерств - главный исполнительный орган чосонского правительства, - но при сильных монархах роль Совета сводилась к роли советников короля. Государственные советники зачастую занимали несколько разных постов одновременно (см. ниже).

Шесть министерств/Шесть палат (Юкчо, 육조, 六曹 ) представляли исполнительную власть. читать дальше?

@темы: Историческое или вроде того, Корея, Ликбез

13:15 

Проза средневековой Кореи: как развивалась и список "что почитать"

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Условные обозначения в тексте: подчеркнуто - прочитано полностью, * - есть в личной библиотеке. За исправления и дополнения скажу спасибо. )

1-е тысячелетие н. э.
С самого начала корейская литература развивалась благодаря взаимодействию корейской фольклорно-мифологической и китайской литературной культурной традиций. В начале 1-го тысячелетия нашей эры корейцы заимствовали китайскую иероглифическую письменность. Существовали два способа записи текстов. Один из них - «и́ду»: тексты на корейском языке, в которых корейские слова и окончания записывались с помощью китайских иероглифов, каждый из которых передавал только звучание отдельных звукосочетаний; значение иероглифов не имело значения. О ранней прозе на иду почти ничего не известно. Известно, что Соль Чхон (VII в.) переводил конфуцианские классические книги, однако его произведения на иду погибли.
Как свидетельствует живший в 9-м веке японский монах-путешественник Эннин, проповедь по сутрам в Корее в те времена шла по-корейски. (Буддизм благодаря контактам с Китаем был широко распространен в Корее и в Средние века долгое время был официальной религией, пока не уступил эти позиции конфуцианству; в 7-9 вв. в Корее появилась собственная комментаторская буддийская традиция). Возможно, тексты проповедей в 1-м тысячелетии н. э. записывались на иду; к сожалению эти тексты не сохранились.
Из прозы на корейском языке, записанной способом иду и относящейся к XI—XII вв., сохранились три эпиграфические буддийские надписи, из которых две (1010 и 1085) — краткие надписи делового характера, а третья (1031) представляет собой довольно большой текст, содержащий описательные элементы. Это запись о постройке пятиэтажной пагоды монастыря Чондоса (провинция Кёнсан) в честь долголетнего благополучия страны и ее правителя.

Начиная с 1-го тысячелетия н. э. существовала также развитая корейская прозаическая литература на ханмуне — кореизированном стиле литературного китайского языка, представленная различными жанрами:
- исторические сочинения: «Соги» («Записи»), Пэкче, 372 г.; «Юги» («Дополнения»), Когуре, 372 г; «Кукса» («История государства»), Силла, 545 г. (Эти памятники погибли, как и некоторые более поздние сочинения).
- официальные биографии: Ким Дэмун «Косынджон» («Биография высших наставников»), «Керим чапчон» («Разнообразные биографии из Керима»), Чхве Чхивон «Сансаджон» («Биография министров и монахов»). (Эти сочинения не дошли до нас, уцелели только названия)
- путевые записки. Первыми авторами путевых записок были буддийские монахи, совершавшие паломничества в буддийские обители в Китае и в более отдаленных странах. Буддийский проповедник Хечхо побывал в Индии и вернулся в Силла в 727 году. Свое путешествие он описал в сочинении на ханмуне "Хождение в пять индийских княжеств", в котором автор поведал о красотах природы, достопримечательностях, людях и обычаях, увиденных им во время путешествия. Этот труд не сохранился полностью и известен лишь в сокращенной переработке китайского автора начала IX в.
- философская буддийская литература.
- буддийские жития
Самым крупным литератором той поры был Чхве Чхивон (857- ок. 915), чьи стихи и "высокая" проза на ханмуне получили признание даже в танском Китае. К сожалению, все его сочинения, в том числе собрание прозаических и поэтических произведений в двадцати томах - "Кевон пхиль-гён" и "Силлаские сказания об удивительном и разном", утеряны. Сохранились лишь отдельные его стихи и несколько "историй об удивительном".

К сожалению, эти произведения до нас не дошли; сохранились либо только их названия, либо небольшие фрагменты, либо сокращенные пересказы. Единственные полностью сохранившиеся образцы существовавшей в 1-м тысячелетии н. э. прозы на ханмуне, сохранившиеся до наших дней, - это многочисленные эпиграфические памятники - надписи на камнях.
Надписях на каменных надгробьях и стелах возле гробниц правителей - ванов составлялись в традиционной форме официальной биографии. Такова, например, надпись на стеле, установленной в 414 году в память когурёского правителя Квангэтхо-вана ("Расширителя земель"), где излагается в хронологической последовательности родословная героя и его жизнь, наполненная ратными подвигами и добродетельными деяниями. В другой надписи (рубеж IV—V вв.) описываются деяния Модуру, правителя Северного Пуё. В эти биографии включены корейские предания.
Дошел до нас выбитый на камне в IX в. текст торжественной клятвы перед небом. Двое людей дают обет соблюдать конфуцианский принцип преданности правителю и добродетельно вести себя в век спокойствия и в век смуты. Сохранились и несколько буддийских эпиграфических надписей на камнях, храмовых колоколах, статуях будд, стелах (самые ранние датируются серединой V в.). Они кратки и содержат преимущественно деловые сообщения.
___________

11-14 вв.
читать дальше?

@темы: Ликбез, Корея, Про литературу

22:49 

Про онмёджи

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Позавчера наконец-то посмотрели с братом фильм "Онмёджи-2". Между первым просмотром первого фильма и второго прошло больше десяти лет, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда. )) Кратко о впечатлениях:
1. Абэ-но Сэймэй и Минамото-но Хиромаса - это Шерлок Холмс и доктор Ватсон эпохи Хэян. :)
2. Если Хиромаса с кем-то или для кого-то играет музыку, то с исполнитель и/или слушатель музыки всенепременно окажется связан с каким-нибудь магическим пиндрецом.
3. Если Хиромаса с кем-то или для кого-то играет музыку, то велика вероятность, что этот кто-то окажется в итоге демоном.
3. Хиромасе явно не везет с личной жизнью - то воплощение демона, то воплощение божества. Интересно, может ли он для разнообразия влюбиться в обычную девушку? х)
4. Отцы девушек, в которых влюбляется Хиромаса, как правило не являются образцовыми отцами... мягко говоря.
5. Сэймэю в этом сюжете повезло с авторской трактовкой - во всяком случае, в отличие от некоторых анимэ и манги, здесь он пытается защитить Киото, а не разрушить его...

Если же серьезно, то второй фильм мне понравился меньше первого (который до сих пор входит в число любимых) из-за нескольких причин.
Несколько слов о впечатлениях
____________

Тем не менее после просмотра мне вновь захотелось побольше узнать о произведениях Баку Юмемакура, по мотивам которых были сняты оба фильма. Вообще-то сперва мне хотелось почитать какие-нибудь материалы, которые могли бы выложить в рамках "Фандомных битв", но я не знал, где их искать. ( Так что здесь будет то немногое, так или иначе связанное с фильмом, что удалось найти в англовики.

В 1988 году писатель Баку Юмемакура начал писать серию произведений под названием "Онмёджи", главным героем которых был Абэ-но Сэймэй. Этот сюжет был потом переработан в мангу Рейко Окано и стал популярен среди девушек. В 2002 году NHK был выпущен телесериал, основанный на этих сюжетах.
Баку Юмемакура (夢枕 獏 род. в 1951 в Одавара) - автор научной фантастики и приключенческих сюжетов. Он написал более 280 произведений; к настоящему моменту в Японии продано более 20 млн. экземпляров его работ. К циклу "Онмёджи" относятся, если не ошибаюсь, более 15 произведений, которые, судя по всему, никогда не переводились на английский или русский

Список сюжетов из цикла "Онмёджи"

Одноименный фильм с Мансаем Номура в главной роли вышел в прокат в 2001 году. Юмемакура участвовал в работе над сценарием; однако версии манги и фильма сильно отличаются по стилю и сюжету. Первый фильм имел в Японии грандиозный коммерческий успех; прибыл от его проката составила 165,3 010 000 000 йен (36 567 313 долларов), он занял 4-е место среди самых коммерчески успешных проектов 2001-го года.
___________

В качестве основных персонажей новелл Баку Юмемакура выбрал двух реальных исторических личностей, в свое время весьма популярных и вошедших в легенды.
Имя Абэ-но Сэймэя в особом представлении не нуждается. (тем более что я про него уже писал немножко; но напишу более подробно). Этот легендарный заклинатель занимает в японских фольклоре и поп-культуре примерно такое же место, как Мерлин - в европейских. Правда, в отличие от Мерлина, жизнь Сэймэя была подробно описана в официальных документах, но это не помешало появлению множества легенд, связанных с его именем.
читать дальше?
После смерти Сэймэя, в 1007 году, на месте его дома было построено святилище по приказу императора Ичиго. Святилище пострадало во время землетрясения, но было реконструировано в 1925 году.

Вход в святилище открывают врата-тории (буду вместо фотографий ссылки на них вставлять :) )

Тории с пентаграммой

"Страж" врат (которого смутно видно за одним из столбов врат на предыдущем фото)

Вход в главное здание (возле входа - скульптура с изображением персика бессмертия)

Скульптура персика крупным планом По преданию, такие персики росли в садах владычицы Запада - богини Сиванму. Отведавший их становился, понятно, бессмертным. И, конечно, обязательная пентаграмма. ))

На территории святилища располагается знаменитый колодец (Сэймэй-и). Считается, что вода из него обладает какими-то магическими свойствами. Известно, что мастер чайной церемонии Сэн-но Рикю (личность, оказавшая огромное влияние на развитие чайной церемонии, выдающийся мастер "Пути Чая" брал воду для чайной церемонии из этого колодца
Фото колодца
Пентаграмму, изображение которой часто встречается в святилище, в Японии называется сэйман или печать Сэймэя. Считается, что ее пять лучей символизируют пять стихий.

А мостик чуть к югу от святилища считается вратами между миром людей и миром духов.
Вот он
* * *

Минамото-но Хиромаса, второй персонаж сюжета, тоже является исторической личностью, современником Сэймэя и персонажем различных легенд.
Минамото-но Хиромаса (918 – 980), действительно был талантливым музыкантом. По рождению он принадлежал к высшей знати - был старшим сыном принца Кацуакира, внуком императора Дайго, а его матерью была дочь Фудзивара-но Токихира. читать дальше?

@темы: Япония, Про литературу, Про кино, Мифология, мистика, легенды, Ликбез, Историческое или вроде того, Вокруг света

14:38 

Эпоха Токугава: об иерархии вообще и самурайской иерархии в частности.

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Сословие профессиональных воинов - самураев - стало элитой начиная с конца 12-го века, вытеснив с политической арены придворную аристократию и превратившись в основных собственников обширных земельных владений. Этот статус был законодательно зафиксирован законами конца 16-начала 17 века.

Законодательство третьего сегуната - сегуната Токугава - было направлено на сохранение сложившегося к этому времени социально-политического строя, просуществовавшего до второй трети 19-го века. Сословной системе и строгому соблюдению отношений господства и подчинения в этот период уделялось особое внимание. Классовая структура эпохи Токугава выражалась формулой «си — но — ко — сё» — «самураи — крестьяне — ремесленники — купцы». Все четыре сословия вместе назывались «симин». Выше всех формально, однако, были не самураи - официально элитой элит продолжали оставаться придворные аристократы-кугэ, так же как сёгун формально был не более чем первым в самурайском сословии и верным слугой императора, а столицей - "мияко", "священной обителью" все по-прежнему называли Киото. Когда императорские посланцы являлись из Киото в Эдо, им устраивали пышный прием со множеством официальных церемоний, подносили многочисленные дары - в общем, поступали, как должно поступать вассалу с посланцем господина, радуясь вниманию вышеупомянутого господина. К праздникам сёгун всегда первым отправлял императору поздравления и дары. Сын Неба никогда не соизволил бы явиться в Эдо лично - если бы сегун захотел обсудить что-либо лично, а не через посланников, ему подобало бы наипреданнейше явиться в Киото самому (Судя по тому, например, какой ажиотаж поднялся вокруг подобной поездки в 1863 году, легко понять, что подобные поездки были нечастым явлением )) ). Стоит упомянуть и о том, что представители воинского сословия могли обладать также должностью при императорском дворе - высокие придворные должности по-прежнему пользовались престижем в глазах японцев; так, представители знатных домов из правящего рода Токугава регулярно занимали должности старших императорских советников - дайнагонов - и средних советников - тюнагонов, а сам сёгун наряду со званием "великого полководца" зачастую официально занимал пост министра. Так что при поверхностном взгляде на "табель о рангах" и особенности этикета могло бы сложиться впечатление, что ничего не изменилось с эпохи Хэян - те, кто занимает высшие придворные должности, по-прежнему остаются самыми влиятельными людьми в стране. х) Сегун и верхушка самурайского сословия заключали браки с отпрысками императорского дома и аристократами. В общем, старые аристократические роды пользовались формальным почетом, хотя на деле, разумеется, были лишены почти всякой политической власти и не могли участвовать в управлении страной. Об истинном положении аристократов-кугэ наглядно свидетельствует тот факт, что из 28 млн. коку риса, ежегодно собираемых в Японии, около 8 млн. принадлежали сёгуну (а императорскому двору назначались всего лишь каких-то 40 тыс. коку).
Обособленной группой населения было и духовенство. Эта социальная группа подчинялась не правительству сегуна, а непосредственно императорскому двору, во всех вопросах - назначение настоятелей храмов, перенос святынь, использование территории храма и т. п. За общение простых смертных с буддами и ками по-прежнему отвечал Сын Неба; военщина в эти дела не совалась. х)

Среди четырех сословий самураи стояли на высшей ступени общественной лестницы, они считались лучшими людьми страны, цветом японской нации. Отсюда поговорка: Хана-ва сакураги
хито-ва буси.
«Среди цветов — вишня, среди людей — самурай». Сословие воинов составляло в Японии к ХVII в. немногим более 10% от всего населения – приблизительно 2 млн. человек, включая членов семей. (Для сравнения стоит сказать, что крестьяне во времена токугавского сёгуната составляли 80 – 87%). Именно эти 10% и определяли общественную жизнь страны, в немалой мере влияя и на ее культуру.
За самураями шли крестьяне. Земледелие, по конфуцианской этике, считалось благородным занятием ещё в древнем Китае. Это положение осталось неизменным и в Японии. К тому же крестьянство для бакуфу и кланов по существу являлось основным источником средств (в первую очередь риса — всеобщего денежного эквивалента). В связи с этим крестьяне особо выделялись самурайством среди простонародья и занимали как бы привилегированное положение среди низших сословий. Японские крестьяне в эпоху Эдо получали в пользование земельные наделы на правах аренды и платили за это ренту-налог (нэнгу), а также исполняли всевозможные повинности. Таких крестьян, прикреплённых к своему наделу, именовали «хомбякусё«, т.е. «настоящие крестьяне». Большая часть производимой крестьянами сельскохозяйственной продукции отбиралась в пользу государства, хотя основной налог должен был собираться по принципу «сико року мин»: «4 части — князю, 6 — народу», иногда «2 — князю, 1 — народу». Зачастую благородные земледельцы, заплатив налоги и выполнив требующиеся от них повинности, вынуждены были жить впроголодь. Это порождало недовольство со всеми вытекающими: подача петиций, бегство крестьян или вооружённые восстания. Подобные действия, естественно, не одобрялись - подателей петиций казнили, мелкие выступления крестьян подавлялись дружинами местных даймё, а если те не справлялись, к ним на помощь приходили правительственные войска.
Ниже крестьян стояли ремесленники, и уже совсем презренными считались купцы. Замыкали социальный ряд феодального общества две категории населения: «хинин» — «нелюди», к которым наряду с нищими относили также актеров, гейш, куртизанок и т. п. и «эта» — парии (отверженные), которые исполняли самые грязные и постыдные или ведущие к осквернению, по общему мнению, работы, связанные с прямым или косвенным соприкосновением с телами мертвых людей или животных - разделкой мяса, выделкой кожи и изготовлением изделий из кожи, похоронами, уборкой нечистот.
Переход из одного сословия в другое практически был невозможен, за исключением случаев усыновления. Разграничения между сословиями были жесткими: регламентировались пища, одежда, внешний вид домов, транспорт и т. п.
Почётное и наследственное звание самурая позволяло ему иметь фамилию и носить два меча; люди из простонародья имели право лишь на короткий меч (или иногда носили при себе тренировочный деревянный меч) - одним из указов, который вёл к твёрдому установлению социальной иерархии, был декрет Хидэёси 1588 г. Об изъятии у крестьян оружия, известный под названием «катана-гари» — «охота за мечами». Вместо фамилий у купцов и ремесленников, как правило, использовались названия их заведений, а у крестьян - прозвища, впоследствии превратившиеся в фамилии, но были они далеко не у всех людей из простонародья. Простонародью (даже зажиточному) по указу 1643 г. было запрещено носить шёлковую одежду; штаны-хакама в повседневной жизни носили только самураи, простые же люди надевали их лишь в самых торжественных случаях. Крестьянам предписывалось ограниченное потребление риса и чая и т.д. Самураи были освобождены от уплаты налогов.

Наставления для самураев сводились в определённые кодексы. Один из них — «Букэ-хатто» («Свод законов военных домов»), составленный Токугава Иэясу в 1615 г., определял правила поведения военного сословия в быту и на службе. В «Букэ-хатто» говорилось о серьёзном отношении самурая к оружию и необходимый для буси литературе (статьи 1 — 2), о поддержании порядка во владении даймё и отношениях между сюзереном и вассалом (ст. 3 — 5), об одежде и экипажах, свойственных для каждой категории сословия (ст. 9 — 11), о женитьбе (ст. 8) и т.д. Интересно было бы почитать ))
Закон строго охранял честь самурая. Один из пунктов основного административного уложения дома Токугава, состоявшего из 100 статей, гласил: «Если лицо низшего сословия, такое как горожанин или крестьянин, будет виновно в оскорблении самурая речью или грубым поведением, его можно тут же зарубить». Это правило в более популярном виде известно как «Кирисутэ гомэн«, т.е. разрешение на убийство или «разрешение зарубить и оставить».
читать дальше?

@темы: Япония, Ликбез, Историческое или вроде того

23:04 

Корея при династии Чосон: соц.-эконом. и административное устройство, внешние связи.

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
При просмотре корейских фильмов и дорам или чтении книг про Чосон мне при упоминании разных реалий порой непонятно было, о чем идет речь. Так что здесь будут выдержки из 7-й главы книги Курбанова "История Кореи" (http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea0.htm). Спасибо AnnetCat за помощь с ликбезом ))


ХV-ХVI вв. в южнокорейской историографии принято называть «ранним периодом Чосон», сменившим эпоху Коре. К «позднему периоду» государства Чосон относят ХVII-ХIХ вв. В ранний период государства Чосон произошло становление новой власти, новых центральных органов управления, новой столичной и провинциальной административной системы, новой идеологии — ко­рейской версии неоконфуцианства. Одним словом, в ранний период Чосон - особенно в правление короля Тхэчжона ((1400-1418) сформировался тот облик Кореи, который оставался во мно­гом неизменным вплоть до реформ 1894 г.

Государственно-административное устройство Кореи периода Чосон
В период Чосон впервые за всю историю Кореи управление госу­дарством и его хозяйственной жизнью стало строиться на основании свода законов, имевшего особое название и действовавшего на про­тяжении длительного исторического периода. Поначалу он называл­ся «Уложение по управлению государством Чосон» — « Чосон кёнгук-чон» (1394 г.) В дальнейшем, в связи с борьбой за власть между различными придворными группировками, но главное — в связи с длительным про­цессом формирования и укрепления нового государства, свод законов подвергался многочисленным доработкам и был в основном завершен к 1460 г. Окончательный текст свода был опубликован в 1485 г. под на­званием «Великое уложение по управлению государством» — «Кёнгук тэчжон».
* * *

В первые годы династии во главе центрального административ­ного аппарата стоял Верховный государственный совет — Ыйчжонбу, учрежденный в 1400 г. вместо корёского придворного совещатель­ного органа— Топхён ыйсаса. В правление короля Тхэчжона, обладав­шего сильной личной властью, в 1414 г. роль Ыйчжонбу значительно уменьшилась, и полномочия Верховного государственного совета све­лись к предложению необязательных для выполнения советов. В дальнейшем роль Ыйчжонбу менялась в зависимости от того, насколько сильной была власть государей или высших сановников. В первом случае роль Ыйчжонбу была невелика, во втором — совет становился центром административной системы государства.
В подчинении у Верховного государственного совета (если он иг­рал значимую роль в управлении страной) или же в прямом подчи­нении у короля (если роль Верховного государственного совета бы­ла невелика), находились так называемые «Шесть палат [т.е. ми­нистерств]» — Юкчо: Палата чинов, Палата населения (дословно — «учетных дворов»), Палата ритуалов, Палата войск, Палата наказа­ний, Палата общественных работ.
читать дальше?


Социально-экономические изменения в раннем Чосоне
Социальное расслоение начала эпохи Чосон во многом походило на ситуацию, сложившуюся в конце периода Коре. Господствующий класс представляло служилое сословие янбан. (Здесь о них подробно). Ниже по положению находились мелкие провинциальные чиновники, крестьяне, торговцы, относившиеся к категории янин - «доброго люда», которым формаль­но было предоставлено право учиться и сдавать государственные экза­мены на получение чиновничьей должности. Дети янбан от наложниц относились к категории со (если их мать была представителем «доб­рого люда») или олъ (если мать была «подлого» происхождения). Они не причислялись к категории «подлого люда», но большинству из них не разрешалось сдавать государственные экзамены. Впоследствии эту категорию населения, а также представителей низшего «техническо­го» персонала присутственных мест стали определять термином чунин, что значит «человек среднего [общественного положения]». Со­словие «подлого люда» чхонмин представляло самые различные ка­тегории населения: лично-зависимые рабы-ноби (как государственные, так и частные), пэкчон — представители «низких» профессий, например мясники, кожевники, мусорщики и т. п. В ранний период Чосон в Корее иногда бывали слу­чаи, когда человек и его семья понижали свой социальный статус. Обратное было практически невозможно.
* * *

Экономическая ситуация, сложившаяся в Корее ХV-ХVI вв., соот­ветствовала классическому феодальному государству дальневосточ­ного типа. Рубеж ХIV-ХV вв. ознаменовался очередным переучетом и перераспределением земель, введением система наделения землей за службу для столичного чиновничества — квачжон. Суть ее была в том, что чиновники получали земельные наделы, размеры которых напрямую зависели от должности и ранга вышеупомянутых чиновников, и пользовались доходами с них пожизненно; земли теоретически возвращались в казну лишь после смерти чиновника (разумеется, за исключением случаев, если чиновник был наказан за серьезное правонарушение или преступление).
читать дальше?


Внешние связи Кореи в XV-XVI веках
Отношения новой династии Ли с Китаем долгое время были достаточно напряженными; в Китае под разными предлогами новая династия не признавалась безоговорочно, но Китай все же поддерживал отношения с новой вла­стью в Корее. Уже в 1401 г. из Китая в Корею была прислана золо­тая королевская печать для корейских государей. Этот акт означал фактическое признание нового корейского государства. Корея как го­сударство, находившееся в вассальной зависимости от Китая, была вынуждена по 6-7 раз в год снаряжать регулярные и экстренные (по случаю различных важных событий в Китае) посольства с подарка­ми китайскому императору. Подарки эти были отнюдь не символиче­скими и представляли собой значительные поставки золота и серебра, женьшеня, лошадей и крупного рогатого скота, мехов и шкур, тканей. Иногда члены посольства брали с собой в Китай товары на продажу и занимались торговлей. Однако в ранний период Чосон торговля с Китаем на была сколько-нибудь значимой для Кореи.
Помимо регулярной отправки посольств с подарками минский Ки­тай (Китай династии Мин) также требовал, чтобы Корея поставляла евнухов и девушек для императорского двора. Причем во время отбо­ра девушек по всей Корее начинал действовать запрет на заключение браков, для того чтобы можно было выбрать самых лучших. Только королю Сечжону в 1436 г. удалось добиться отмены принудительной отправки корейских девушек в Китай.
читать дальше?

@темы: Историческое или вроде того, Корея, Ликбез

16:16 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:24 

Ирландский прозаический эпос: многаслов

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Ирландские прозаические сказания сами ирландцы называют "скела" (scela) - "повесть". В Новое время их также стали называть сагами из-за сходства стиля и формы с исландскими сагами.

I

Сюжеты скел, как правило, основаны на мифах о сверхъестественных созданиях либо на преданиях об исторических личностях и событиях (при этом у исторических личностей вполне могут быть вымышленные - и зачастую очень популярные - соратники и современники, а причины исторических событий могут объясняться сверхъестественными явлениями).
Когда в VI веке до н. э. кельты со своей первоначальной родины, находившейся в западных областях нынешней Германии, пришли в качестве завоевателей на Британские острова, они нашли страну заселенной первобытными племенами. Эти последние — пикты, атекотты, каледонцы и другие, — вероятно, были родственны иберам, занимавшим в доисторические времена Пиренейский полуостров и значительную часть Галлии. Покорив и ассимилировав их, кельты, в свою очередь, сами подверглись сильному их влиянию. Это выразилось в заимствовании некоторых бытовых черт и воззрений, неизвестных кельтам; в поэзию кельтов проникло немало преданий пиктов. При этом благодаря ряду культурно-исторических особенностей именно в Ирландии мифологическое наследие кельтов сохранилось лучше всего. Время создания скел с мифологическими сюжетами трудно установить точно, но сюжеты, зафиксированные в самых ранних из найденных рукописей, созданы не позднее 6-7 вв. Также для создания скел щедро предоставляла материал историческая реальность: так, их персонажами являются короли, правившие в Ирландии с 1-го в. до н. э. до 8-го в. н. э.
В V веке Ирландия была обращена в христианство отчасти благодаря миссионерской деятельности святого Патрика (который сам стал впоследствии персонажем многочисленных преданий и легенд). Процесс христианизации проходил вполне мирно, на протяжении веков элементы христианства и язычества спокойно сосуществовали рядом. Тем не менее принятие христианства повлияло и на "литературную судьбу" скел.читать дальше?

II

С самого начала скелы сложились в прозе. Но вскоре их авторы, а вслед за ними и рассказчики стали вставлять в прозаическое повествование ради его оживления и эстетического эффекта обычно небольшие, но иногда довольно обширные отрывки в стихах. Но в стихах передаются исключительно либо моменты высшего драматического напряжения, либо речи действующих лиц — притом лишь тогда, когда они достигают высокого пафоса. Мы нигде не встретим сколько-нибудь связного изложения событий в стихах. Нет сомнения, что все они вторичного происхождения и носят чисто декоративный характер. В них филиды нашли применение своего искусства в «высших» видах лирики. С течением времени число стихотворных вставок увеличилось вплоть до того, например, что в некоторых частях эпопеи «Угон быка из Куалнге» они образуют чуть не половину текста. В разных версиях, при полном тождестве прозаического текста, стихотворные вставки бывают весьма различны, а иногда и вовсе отсутствуют. Это касается главным образом таких «типических» мест, как описание пиров, вооружения, сражений и т. п., для которых существовали традиционные формулы и которые переносились из одной саги в другую.
Объем скел, за редкими исключениями, невелик: каждая из них могла быть рассказана в один зимний вечер. Все они имеют эпизодический характер. Правда, делались попытки создать обширные, монументальные эпопеи, и до нас дошли две-три повести огромных размеров и широких по замыслу; одна из них — «Угон быка на Куалнге». Но попытки эти явно искусственны. Композиция этих повестей крайне слаба, и они отчетливо распадаются на ряд отдельных эпизодов.
* * *

Количество сохранившихся скел огромно. В одном тексте X века сохранился список названий ста шестидесяти одной скелы, которые возникли до 650 года, а если привлечь другие свидетельства, то число это может быть доведено до двухсот семидесяти восьми. Общее количество историй, которое должно было быть известно высшему по рангу поэту-филиду – олламу - определено в 350. 250 из них считались "главными" (prim-scela), a 100 – "вводными" или "предшествующими" (remscela). Это первый из принципов классификации саг, которого придерживались филиды. Вторым принципом было деление саг по сюжетам: сватовство, похищения, разрушения, видения и т.д. Уже в Новое время к ним добавился третий принцип: отнесение саг к одному из так называемых циклов – мифологическому, уладскому, циклу Финна/фианы/Осеана и историческому, или, иначе, королевскому в зависимости от персонажей, находящихся в центре повествования, и темы сюжета.
* * *

Мифологический цикл сохранился наименее хорошо изо всех четырёх циклов. Главными героями скел, относящихся к этому циклу, являются как правило сверхъестественные создания - Племена богини Дану (Туата де Дананн), в число которых входят различные кельтские божества, и фоморы. (И тех, и других называют также сидами). Известные скелы цикла — «Видение Энгуса», «Сватовство к Этайн» и «(Вторая) Битва при Маг Туиред».
Истории, которые обрамляют или дополняют сюжеты Мифологического цикла, содержатся в «Старине мест» и «Книге захватов Ирландии».
«Старина мест» — грандиозная работа по ономастике ранней Ирландии, излагающая легенды о названиях различных памятных мест. Она включает в себя информацию о персонажах и историях мифологического цикла - например, рассказывает о битве при Тальтиу, в которой Туата де Дананн были побеждены милезийцами, и включает короткий, как сказали бы сейчас, вбоквел, дополняющий скелу "Сватовство к Этайн".
читать дальше?

III

Как и говорилось выше, формирование значительной части скел проходило в течение 1-го тысячелетия н. э. и было практически завершено к 10-му веку. Поэтому картины жизни, рисуемые в скелах, дают представление о традициях, обычаях и быте ирланцев языческой и раннехристианской эпохи, особенно 3-го-7-го века (с учетом общей консервативности общества, эта картина не очень менялась в течение столетий).
Хотя социальное устройство общества во многом напоминало архаичный родо-племенной строй, это не подразумевало отсутствие твердого законодательства. Наоборот, существовала сложная правовая система, которая блюлась особой коллегией судей. Обширный сборник гражданского права, дошедший до нас, был составлен, по преданию, еще в 438 году. В нем излагались не только узаконения и формы правосудия, но и нормы всех социальных отношений вообще. Кровная месть уже заменена во всех случаях (впрочем, лишь в законе, но не всегда, конечно, в быту) пеней-выкупом, тщательно таксированным. Единицей цены в ту эпоху натурального хозяйства являлась рабыня или, как эквивалент ее, три коровы.
Население распадалось на три класса: 1) «благородные», 2) «свободные», подразделявшиеся на обладавших и не обладавших собственностью, и 3) рабы. Последние происходили большей частью из туземных племен, покоренных пришельцами-кельтами, и пополнялись из числа военнопленных. Свободные имели кое-какие политические права. Именно: в определенные сроки, обычно раз в год, в главных центрах всех пяти королевств происходили общие народные собрания, чаще всего связанные с ярмарками. Здесь, наряду с играми, состязаниями и другими увеселениями, обсуждались важнейшие дела и утверждались новые законы. Впрочем, голос народа имел лишь моральное значение и король (князь) был волен ему не подчиняться.
читать дальше?


IV

Старейшая из сохранившихся рукописей на ирландском языке, содержащих скелы, — «Книга Бурой Коровы» (Lebor na hUidre, кон. XI — нач. XII вв.), получившая своё название за пергамент, на котором была написана. Название книги связано с легендой о том, что она написана на шкуре любимой коровы святого Киарана, которая сопровождала его в школу. Хранится в библиотеке Ирландской королевской академии.
читать дальше?

Источники: А.А.Смирнов, С. Шкунаев, Ю.М.Сапрыкин “История Ирландии”, Мелетинский Е.М. “Кельтский эпос", Вики. За дополнения или исправления, если где-то что-то не так, традиционно спасибо скажу. )

@темы: Про литературу, Мифология, мистика, легенды, Ликбез, Историческое или вроде того, Европа

18:52 

Средневековые разности )

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Читаю разные книжки, так или иначе связанные с артурианой. В книжках или примечаниях к текстам встречаются детали, которые с артурианой не особо связаны, но интересны сами по себе, поэтому тащу их сюда. )) Если где-то есть неправильности и неточности - скажу спасибо за поправки. ))


В легендарном Бросселиандском лесу в Бретани (том самом, с которым предание связывает имя Девы Озера, воспитавшей Ланселота, свидания Мерлина с его возлюбленной, волшебницей Вивианой, и имена многих других достославных личностей) был источник с названием Барентон. Сейчас на его месте находится обложенный камнем бассейн, ключевая ледяная вода в нем вдруг «закипает, оставаясь при этом холодной». Рядом лежит «каменная плита Мерлина», которая способна вызывать ливневые грозы. В «Хартии обычаев и традиций Броселиандского леса» («The Charter of Usage and Customs of the Forest of Broc'eliande»), составленной в 1467 году, писалось о том, что владел источником Ги де Лаваль, лорд Компе, и только он имел право вызывать бури.
Вот они - наследственные привилегии :)

Название Шервудского леса, знакомого большинству людей по сюжетам о Робине Гуде, происходит от двух слов: sherwood означает лес (wood) в пользовании у всего графства (shire), «общий лес». И, стало быть, такое название могли носить леса в самых разных местностях. (И Робин Гуд сотоварищи бегали по самым разным лесам. )) Более того, раз лес находился в общинном пользовании, то и за охоту/рубку дров и т. п. действия на его территории простонародье, вроде, не наказывали, - а вот за аналогичные действия в лесах, принадлежавших знати или монастырям, наказывали, и вполне - покушение на право собственности как-никак. И жить в таком "общественном лесу" с разбойной ватагой было проще. ))

В Ирландии лишь в 697 году, по настоянию аббата Адамнана, был принят закон, освобождающий женщин от военной повинности.

В ирландском юридическом трактате «Крит Габлах» (VIII век) сохранилось описание распорядка дня короля: «Воскресенье — для питья пива, ибо тот не истинный правитель, кто не дает своим людям пиво каждое воскресенье; понедельник — для судебных дел, для разрешения споров; вторник — для фидхелла (игра наподобие шашек, в Уэльсе называлась «гвидвилл»); среда — для псовой охоты; четверг — для супружеского общения; пятница — для верховой езды; суббота — для беседы». Все упорядочено, в общем. :)

Honi Soit Qui Mai Y Pense - "Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумaет". Кaк глaсит легендa, когдa aнглийский король Эдуaрд III тaнцевaл нa бaлу с Джоaн, грaфиней Солсбери, у нее упaлa подвязкa от чулкa. Эдуaрд поднял подвязку, повязaл ее себе нa ногу и предостерег присутствующих от нaсмешек, скaзaв эту фрaзу. Онa и стaлa девизом Орденa подвязки.
Современные исследовaтели полaгaют, что вряд ли этот эпизод стaл поводом для основaния Орденa. Вероятно, под подвязкой имеется в виду ремешок, которым прикреплялись детaли доспехов: его могли счесть подходящим символом брaтствa рыцaрей, посвятивших себя служению родине. Девиз же Орденa может быть ответом противникaм Эдуaрдa, претендовaвшего нa фрaнцузский трон.

В эпоху развитого Средневековья в Западной Европе по-настоящему красивым считался светлый цвет волос (не случайно белокурая Изольда описывается как одна из прекраснейших дам мира, а у королевы Гиневры в поэмах и романах, как правило, золотистые волосы). Если в средневековом романе появлялся темноволосый персонаж, можно было смело считать его второстепенным, как и сюжетную/любовную линию, связанную с ним). Дискриминация, однако :)

У кельтских народов понятие "высокой литературы" и "ученой деятельности" было изначально связано с тремя группами лиц: жрецами-друидами, филидами и бардами (поэтами и певцами). В населенных бриттами центральных и южных областях Британии, а также в Уэльсе, рано распространилось христианство, поэтому друиды и филиды как социальные группы исчезли довольно быстро, а вот творчество бардов (не путать с бродячими менестрелями! барды на это наверняка обижались!) существовало долгое время и занимает сейчас заслуженное место в списках британской классики.
Cynfeirdd или «древние барды», жившие в VI–XI веках, принадлежали, судя по всему, к весьма знатным фамилиям - в их числе называется король Лливарх Хен (Старый), который был в VII веке изгнан англосаксами из своих владений и в изгнании сочинил множество элегий, оплакивавших утраченную родину и погибших родных. Другие легендарные барды той эпохи - Анейрин и Талиесин, свидетели или современники упомянутых в хрониках известных сражений эпохи; их имена связаны с историческо-легендарными личностями - вроде Уриена, который громил саксов в исторической реальности и был "осчастливлен" браком с Морганой в легендариуме; они неоднократно упоминаются в средневековых поэмах и сказаниях и стали персонажами легендариума - вроде той же артурианы. Правда, из их произведений уцелело очень немногое.
Их сменили «не столь древние барды» (Gogynfeirdd), называемые также «бардами князей» (Beirdd yr Tywysogion). Стихи этих поэтов, живших при дворах валлийских правителей, написаны довольно архаичным языком, в основном, в старых жанрах элегий и од. В 13-м веке появились «барды знати» (Beirdd уr Uchelwyr), жившие, как легко понять, при дворах знатных людей в условиях утраты Уэльсом независимости. В их творчестве использовались фольклорные темы и образы и новый стихотворный размер. Можно сказать, что статус бардов и их творчества постепенно снижался с изменением общества - от занятия королей до придворных певцов местной знати, но окончательно их искусство угасло лишь в XVII веке.
Барды средневекового Уэльса были разделены на несколько рангов. Выше всего стоял pencerdd, «глава песни», который воспевал короля и жил в его дворце вместе с подручными бардами. Пенкердд должен был знать наизусть 350 сказаний (chwedlau), мастерски владеть двадцатью четырьмя поэтическими размерами, играть на арфе и круте (подобие лиры). Положение его было так высоко, что еще в XII веке бард Киндделу мог гордо заявить своему покровителю Рису ап Грифидду: «Без моих речей ты нем!» Ниже пенкердда в иерархии располагались дружинные барды (bardd teulu), а еще ниже — странствующие барды (cerddorion). Квалификация бардов, необходимая для перевода их в следующий ранг, подтверждалась на периодических поэтических состязаниях — эйстедводдах. За пределами бардовского сословия находились бродячие менестрели, которых барды называли «мышами»: они развлекали не только знать, но и простой народ, не соблюдая освященных веками поэтических форм.
В Ирландии старые традиции сохранялись дольше, но и там общество постепенно подвергалось изменениям.
читать дальше?

@темы: Разные разности, Про литературу, Лингвистическое, Ликбез, Историческое или вроде того, Европа

20:29 

Японская проза Нара-Муромати: как развивалась и список "на почитать"

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Чтобы отвлечься от разных поводов для грусти и проблем, решил навести порядок в старых записях - в частности, списках литературы "на почитать". И упорядочить список японской средневековой прозы и хоть несколько слов о развитии этой прозы себе на память записать заодно.

Разумеется, список текстов, бытовавших в средневековой Японии, очень обширен, и включал в себя и многочисленные поэтические антологии, и религиозные/философские/литературоведческие сочинения, и хроники, регистрационные записи, кодексы законов, религиозные установления, сборники записей об обрядах и песнях, заметки о современных авторам событиях... В этой записи будут перечислены только наиболее популярные повествовательные прозаические произведения, принадлежащие к прозаическим жанрам, появившимся в эпохи Нара и Хэйан. Если кто-либо заметит неточности или пополнит список - спасибо скажу. )

Примечание: Поскольку список составлялся в первую очередь для "личного пользования", произведения будут отмечаться условными знаками: подчеркнуто - прочитано полностью; ! - точно знаю, что есть полный перевод на русский; * - есть в личной библиотеке

Итак,
Как минимум с 4-го в. Япония поддерживала активные связи с континентом. В 6-м-9-м вв. Страна Восходящего Солнца находилась под сильным воздействием китайской цивилизации. Японская элита восприняла свойственное китайской цивилизации уважение к образованию, уважение к письменному слову и литературе в частности. До появления собственно японской письменности образованные японцы эпохи Нара (710 – 794) и раннехэянского периода писали и читали на китайском. Помимо распространенных китайских сочинений (в каталоге, опубликованном Фудзивара Сукэё в 890-е гг содержится более полутора тысяч наименований китайских книг) существовало много хроник, путевых заметок, эссе, словарей, философских и религиозных трактатов, новелл, генеалогических справочников, написанных на китайском языке японцами.
Наиболее известными сочинениями, написанными в эпоху Нара, являются исторические хроники Кодзики (Запись о делах древности, 712) и Нихонги (Анналы Японии, 720) !. Эти повествования о том, что японцы эпохи Нара считали своим историческим прошлым, содержат множество мифов и исторических легенд. К ним тематически примыкают шесть риккокуси – официальные ист. хроники, составленные в эпохи Нара и Хэйан:
Нихон секи, Секу Нихонги, Нихон гоки, Секу Нихон гоки, Монтоку дзицуроку и Сандай дзицуроку. Эти хроники – не просто сухие летописные тексты; например, в «Нихон секи» цитируются стихи.
На рубеже эпох Нара и Хэйан или в начале эпохи Хэйан появился первый сборник рассказов-сэцува (букв. «устные рассказы). Сэцува – это действительно рассказы, которые сперва бытовали в устной форме, а потом были кем-либо записаны. Их происхождение отражается на форме и стиле рассказов – они довольно просты и отличаются от появившихся в последующие века авторских новелл.
Первый в Японии сборник сэцува, составленный монахом по имени Кёкай, называется Нихон рёики ( Записи о стране Японии и о чудесах дивных воздаяния прижизненного за добрые и злые дела). Он содержит 116 рассказов в 3-х свитках; с т. з. современных читателей большая часть этих рассказов носит сказочный или фантастический характер.


После изобретения в 9-м веке двух видов слогового письма (кана) начался этап появления прозы на японском языке. После создания национальных алфавитов становится возможным появление в Японии авторской прозы, художественной прозы. Создаются моногатари –прозаические художественные произведения на различные тематики. Моногатари были разной длины - этим словом обозначались и повести, и рассказы, и романы – и с различной композицией текста.
В конце 9-го века создается первая моногатари - «Повесть о старике Такэтори» ! *, почти полностью базирующаяся на фольклорном материале.
В 10-м веке создаются «Повесть о прекрасной Отикубо» ! * - небольшая повесть, полностью базирующаяся на современных автору социальных реалиях, и «Повесть о дупле» (Уцухо-моногатари) ! - большой роман, где эти соц. реалии переплетены с фантастическими элементами.
Тогда же появляются ута-моногатари – прозо-поэтический жанр, состоящий из описаний отдельных эпизодов с вплетенными в прозу пятистишиями-танка. Возможно, композиционная структура этого жанра опирается на поэтические антологии-сю, но, в отличие от них, проза в этих произведениях играет не вспомогательную роль, а является равноправной частью текста наряду с танка. Широко известны две ута-моногатари:
«Рассказы из Исэ» (Исэ-моногатари», предп. 20-е гг 10-го в) !
«Ямато-моногатари» !
Тогда же появляется и жанр художественных дневников – никки. В отличие от предшествовавших возникновению жанра дневников на китайском, носивших, как правило, «протокольный», фиксирующий события характер, события в художественных дневниках не всегда имеют точную датировку, большое внимание уделяется стилю сочинения, переживаниям автора; в них даже встречаются элементы худ. вымысла. Художественные дневники описывают определенный отрезок жизни автора – несколько месяцев, лет или даже почти всю жизнь от молодости до зрелого возраста. Главная особенность, характеризующая этот жанр, - его темой и основным содержанием является жизнь автора. Порой написание дневника завершалось спустя несколько лет после последних описанных в нем событий. Авторы никки предполагали, что у них могут быть читатели, и учитывали это при написании. Широко известны два созданных в 10-м веке художественных дневника:
«Дневник путешествия из Тоса» Ки-но Цураюки ! * - «родоначальник» жанра
Дневник эфемерной жизни (Кагэро-никки) Мать Митицуна ! *
Возникает и жанр гунки-моногатари – "рассказов о сражениях". Это художественные произведения, персонажами которых являются реальные исторические личности, а основа сюжета – реальные ист. события, так или иначе связаные с боевыми действиями – битвы, мятежи и т. п. Создатели этих произведений стремились по возможности точно излагать ист. события, тем не менее в этих произведениях есть место и худ. вымыслу, а в более поздних работах уделяется большое внимание стилю произведений.
Первое известное произв. этого жанра – «Записи о Масакадо» (Сёмонки) ! *, повествующее о мятеже феодала из рода Тайра, провозгласившего себя государем. Стилистически и по предположительному времени создания к ней примыкают:
«Сказание о земле Муцу» (Муцу ваки) ! * – история о проходившей в середине 10-го века девятилетней войне против влиятельного на северо-востоке Хонсю взбунтовавшегося рода Абэ
«Записи о трехлетней войне в Осю» ! * рассказывают о мятеже «северных Фудзивара» против столичной власти в конце 10-го в.


На рубеже 10-11 вв. были написаны Записки у изголовья (Макура-но соси) Сэй Сёнагон ! – одно из самых известных в наше время произведений в жанре дзуйхицу (букв. «следуя кисти»). Это жанр японской короткой прозы, в котором автор записывает всё, что приходит ему в голову – услышанные от кого-либо истории, случаи из своей жизни, размышления о чем-либо. Объединяет зачастую разнородные записи в единое целое подчиненность общему замыслу, единой теме: все это записи о том, что представляет для автора интерес.
В 11-м и 12-м веке развитие прозаических жанров продолжается, худ. проза достигает больших высот. Создается много популярных произведений различных жанров:
читать дальше?

@темы: Япония, Про литературу, Ликбез

20:27 

О девятой планете )

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Спасибо Кимури и AnnetCat за наводку. ))

Астрономы Майк Браун и Константин Батыгин из Калифорнийского технологического института в Пасадене сообщили об обнаружении за пределами орбиты Плутона кандидата в девятую планету Солнечной системы. Находка может стать одной из самых сенсационных в текущем десятилетии, сравнимой с открытием нового континента на Земле. Результаты поисков Планеты Х авторы опубликовали в The Astronomical Journal. Кратко о них рассказывают Science News и Nature News.

Что открыли
Планета Х представляет собой объект размером с Нептун и в десять раз тяжелее Земли. Небесное тело вращается вокруг Солнца по сильно вытянутой и наклоненной к земной орбите с периодом в 15 тысяч лет. Ближайшее расстояние между Солнцем и Планетой Х равняется 200 астрономическим единицам (это в семь раз больше расстояния между Нептуном и светилом), а максимальное оценивается в 600-1200 астрономических единиц. Это выводит орбиту объекта за пределы пояса Койпера, в котором располагается Плутон, в сторону облака Оорта.



читать дальше?

@темы: Разные разности, Много мыслев, Ликбез

22:13 

О китайских мюзиклах, китайском кроссполе и легендарной женщине-генерале

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Если быть точным, то мюзикл не китайский, а гонконгский, и это не мюзикл в привычном мне понимании слова, а китайская опера-хуанмэй. Я на днях еще один фильм про Мулань посмотрел. ) (С английскими субтитрами)

«Мулань», точнее, «Хуа Мулань» (花木蘭 ), также известен под англоязычным гонконгским названием Lady General Hua Mu-lan — гонконгский фильм 1964 года студии Shaw Brothers с Айви Лин По в главной роли. Картина объединяет жанры исторического кино и китайской оперы хуанмэй.
http://www.youtube.com/watch?v=Tglm3anmue8
Если сравнивать со стандартными современными фильмами, в нем много свойственной 60-м наивности и театральных условностей. С другой стороны, актеры хорошо играют, исполнительница главроли очень обаятельна, индивидуальные поединки вполне реалистичны и смотрибельны, массовые сцены выглядят красочно. (В съёмках боёв, в частности, последней боевой сцены после рейда кочевников в китайский лагерь на южном берегу Хуанхэ было задействовано около 3 тысяч человек массовки). Плюс красочные костюмы, хорошие декорации и натурные съемки, ну и сценарий вполне атмосферный, несмотря на наивность. А мне нравилось отмечать еще и всякие детали вроде пластики персонажей. Что касается театральных условностей - поначалу к ним сложно привыкнуть, но при этом они придают фильму своеобразное обаяние. В общем, я не жалею, что посмотрел этот фильм, и даже планирую когда-нибудь пересмотреть его при случае. )
Это если говорить о фильме вкратце. Чтобы рассказать подробно о том, что с ним связано, нужно много слов. Именно эти много слов и написаны ниже. )

О героической женщине по имени Мулань и ее "предшественнице" Чжу Интай
Как я уже писал, Мулань - персонаж китайской поэмы 6-го века, сохранившейся в сборнике 12-го века. Был ли у нее реальный исторический прототип, неизвестно. Согласно сюжету поэмы, когда на Китай напали кочевники, девушка выдала себя за мужчину и отправилась в армию вместо отца, а впоследствии отличилась в боях. Мулань стала в Китае одним из образцов мужества и дочерней почтительности, а также, как сказали бы в наше время, стала одним из первых известных в мировой истории и литературе случаев женского кросспола, опередив и Жанну д Арк, и сподвижницу Ёсинаки из Кисо - Томоэ, и Василису Микуличну и т. п. Правда, Мулань не была первой в своем роде - так, еще в четвертом веке появилась легенда о девушке по имени Чжу Интай, которая переоделась юношей, чтобы учиться в училище - женщины в старом Китае не посещали учебные учреждения. (На историю Чжу Интай и ее трагическую любовь неоднократно ссылаются персонажи фильма "Мулань", поэтому о ней здесь тоже будет пара строк).
_____

Перевод поэмы о Мулань я увидел в одном блоге. Он не дает представления о поэтических качествах оригинала, но дает возможность познакомиться с сюжетом:
читать дальше?

Немного о хуанмэй на сцене и на экране
Хуанмэй - (黃梅戲 or 黃梅調, pinyin: Huángméixì or Huángméidiào) - жанр китайского музыкального театра, ведущий происхождение от народных песен и танцев.
Немного о жанре, потащено из англовики
На примере "Мулань" можно видеть, что хотя пьесы и были несколько адаптированы для киноэкрана - в них есть и сцены поединков, и массовые сцены, и т. п. - но некоторые традиции музыкального театра сохраняются, и из-за этого фильм изначально казался мне несколько забавным, хотя и прикольным, но с другой стороны, в этом есть свои шарм и стиль. Например, своеобразная манера пения исполнителей, набор фиксированных жестов, поз и выражений лиц, сопровождающих пение (танцевать с улыбкой, напевая "ах, мой отец болен, мне так грустно" вполне естественно для фильма. Х)) ), пение хора, рассказывающего зрителям о том, что они и так видят на экране - все это как бы напоминает, что тут вам не западный мюзикл, а хуанмэй все-таки. х)) Подобные эпизоды занимают примерно 50% фильма; в остальном он, в принципе, не особо отличается от стандартных исторических фильмов 60-х.

Об исполнительнице главной роли
Айви Лин По - исполнительница роли Мулань - одна из самых популярных актрис Восточной и Юго-Восточной Азии, "Королева азиатского кино". С начала кинокарьеры в 12 лет снялась более чем в 100 фильмах. Пик ее популярности приходится на 1960-е годы. Она снималась в исторических драмах, фильмах о боевых искусствах (включая их разновидность с фантастическими элементами - фильмы уся) и киноопере хуанмэй, в развитие которой она сделала значительный вклад. Кстати, эта милая и обаятельная девушка помогла мне понять, что, ляпнув в одном из диалогов во ф-ленте "Женщины в мужских ролях могут выглядеть необычно в кино, а не в театре" я лишний раз продемонстрировал свое слабое знакомство с историей мирового синематографа - на пик популярности актрису вознесла именно мужская роль в фильме Лян Шанбо и Чжу Интай /«The Love Eterne» (который я, кстати, был бы рад посмотреть, как и "Сон в красном тереме" в жанре хуанмэй, если бы знал, где их можно найти с русскими или английскими субтитрами). Фильм не только был восторженно принят в Азии, где актриса долгое время оставалась "братцем Ляном", но и хорошо зашел на Западе, где, в отличие от того же Китая с его театральными традициями, женщины в мужских ролях кажутся чем-то непривычным (например, в The New York Times был опубликован позитивный отзыв о фильме, в частности, об исполнительницах глав.ролей). Впоследствии актриса неоднократно играла мужские роли и роли женщин, переодевающихся в мужчин, и заслужила несколько наград за исполнение этих ролей.
Кстати, романтическая пара фильма "Мулань" - Лин По и Би Цзинь Хань, играющий генерала Ли, поженились и в реальности через два года после выхода фильма (что стало одним из значительных событий культурной жизни Гонконга) и до сих пор сохраняют свой брак. Вот так искусство объединяет людей. :)

Сюжет фильма (В моем длинном пересказе х)
И почти сплошной спойлер, само собой. )
читать дальше?

@темы: Про литературу, Про кино, Ликбез, Китай

22:29 

О Хиджикате, Нагакуре, стилях и разрядах фехтования и трех великих додзё Эдо

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Заинтересовался разрядами Хиджикаты и Нагакуры в фехтовании. В итоге у меня есть немного матчасти по разным темам и несколько вопросов для опытных бакуманов. )

Насчет системы рангов в разных стилях кендзюцу (и не только) я прочитал следующее:
Слово «рю» или «стиль» означает не только стиль владения мечом – это понятие применимо в целом к стилям различных искусств (рю-ха), практиковавшихся в старой Японии и применявших систему ранжирования по лицензиям («мэнкё» буквально значит «лицензия»). Эта система применялась в 18 видах боевых и спортивных искусств, таких как стрельба из лука (кюдзюцу), верховая езда (бадзюцу), фехтование мечом и нагинатой, метание ножей и сюрикенов (сюрикендзюцу), плавание, владение копьем, скрытное наблюдение (шинобидзюцу) и т. п. – в общем, в боевых и спортивных ис-вах с элементом «дзюцу» - «искусство» - в названии - а также в каллиграфии, японской живописи суми-э и чайной церемонии, у которых тоже есть много школ/техник/стилей (слово «рю» можно перевести любым из этих понятий). Что же касается привычного нам ранжирования по кю и данам и (иногда) маркирования уровня овладения техникой цветом пояса, это свойственно боевым искусствам с элементом «до» - «путь» - в названии (дзюдо, айкидо, каратэ-до, кэндо, йайдо и т. д.), а также некоторым играм (например, «шахматам» го и сёги или кэндама – японскому аналогу бильбоке).
Как уже говорилось, «мэнкё» буквально значит «лицензия». Это название не случайно, поскольку при присвоении каждого ранга ученику вручался сертификат или собственноручное письмо учителя. Присвоение высоких рангов также часто сопровождалось вручением манускрипта, содержащего инструкции или секреты основателя школы. читать дальше?


Здесь все понятно. А вот когда я захотел лишний раз уточнить ранг Хиджикаты, непонятности начались. Да и с Нагакурой дело, похоже, обстоит не лучше (во всяком случае, если не знать японского).
Как пишет в примечании к книге «Шинсенгуми» Хиллсборо,
«Система рангов в стиле Тенен Ришин, практиковавшемся в принадлежащем семье Кондо додзё Шиэйкан, состояла из пяти рангов (от низшего к высшему):
читать дальше?


Не лучше (а хуже) дело обстоит и с Нагакурой.
читать дальше?
______

При этом статья англоВики, посвященная стилю Синто Мунен, сообщает следующее (без указания источников):
Стиль Синто Мунен был основан в начале 18-го века, линия наследников основателя стиля была представлена додзё в Эдо. В эпоху Бакумацу в Эдо и разных провинциях было несколько додзё, где практиковали этот стиль, зачастую независимых друг от друга и порой практиковавших собственные разновидности стиля. Так, додзё Гекикенкан, где тренировался Нагакура, было основано Окада Дзюнмацу Йошитоши – третьим главой школы Синто Мунен и создателем собственной разновидности стиля – Окада-ха Синто Мунен, преемником которого был Окада Тошисада. Там же, пишет Вики, тренировался и Ито Кашитаро. читать дальше?
______

Что же касается Сингёто-рю, стиль был создан в 1682 году. Сингёто-рю уделяет большое внимание философии фехтования, особенно принципу «то-хо-но-сё-син» или «сердцу меча». В основу школы вошли такие дисциплины, как кэндзюцу (фехтование мечом; изучались фехтование одати (один из видов длинного меча), кодати (разновидность короткого меча, который могли носить не только самураи, но и торговцы), нито (фехтование двумя мечами), иайдзюцу (искусство внезапной атаки или контратаки с использованием меча; в отличие от кэндзюцу изучается не фехтование, а именно мгновенное поражение противника с изначально убранным в ножны клинком) и нагинатадзюцу (фехтование японской алебардой). Во времена периода Бакумацу додзё школы, Рэнбукан, было одним из четырех крупнейших додзё в городе Эдо.
Видюшка фехтования с двумя мечами для тех, кто захочет скосплеить Нагакуру.

_____

Итак, у меня складывается следующая картинка: читать дальше?

Ну и раз уж было об этом упоминание – пусть тут будет офтопом пара слов о трех великих додзё Эдо конца эпохи сегуната. )) (увидел в сети на английском, без указания источников, кто неточности и неправильности найдет – пусть поправит).
читать дальше?

@темы: Япония, Шинсенгуми, Ликбез, Историческое или вроде того, Есть вопрос, Видео, Бакумацу

15:36 

"Мулан" - фильм и мультик

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Продолжаю писать о просмотренных за эти месяцы фильмах и аниме. Посмотрел "Мулан" 2009 г (совместные американско-китайские съемки). Точнее, попытался посмотреть, но досмотреть смог только до середины. Впрочем, обо всем по порядку.

Хуа Мулань (кит. трад. 花木蘭, упр. 花木兰, пиньинь: Huā Mùlán) — героиня китайской поэмы, пошедшая на войну вместо своего престарелого отца, несмотря на то, что в армию брали лишь мужчин, поскольку у ее отца не было сыновей. Поэма была написана в VI веке, но первоначальная версия не сохранилась, в отличие от позднейшей версии в сборнике XII века, созданном Го Маоцянем. Был ли у Хуа Мулань реальный прообраз или нет, неизвестно.
В сюжете Мулань выдаёт себя за мужчину и занимает место, которое раньше занимал её отец. Затем император дарует ей государственную должность. После этого она возвращается домой, её навещают коллеги, и они застают её в женской одежде. Финал остаётся открытым.
Специалисты спорят, к каким временам относятся описываемые события: часть склоняется к периоду Северная Вэй (425-445 годы нашей эры), когда северный Китай был под властью захватчиков-кочевников, другие — к времени императора Суй Ян-ди (604-617 годы).
О Мулань и в дальнейшем создавали художественные произведения - так, при династии Мин (1368-1644) о ней написали роман, в правление династии Цин (1644-1911) создали пьесу. В Китае и странах, входящих в ареал воздействия китайской культуры, Мулань является символом красоты, мужества и дочерней почтительности.
Имя «Мулань» означает «магнолия» («mù» означает дерево, а «lán» означает «орхидея»). К имени Мулань часто добавляют фамилию «Huā», что означает «цветок». Также в некоторых источниках ей дают фамилии "Жу" или "Вэй".

Фильм 2009 года был единственным фильмом, который я посмотрел на эту тему. (В Вики прочитал, что есть еще гонконгский музыкальный фильм 1964 г. Lady General Hua Mulan - и все. Так что если кто-нибудь подскажет другие фильмы - спасибо скажу :) ). До этого смотрел только одноименный мультик диснеевский, снятый в 1998 году. И, хотя я и опасался, что фильм сведется к Мулан, вышедшей навстречу вождю гуннов со словами "Мой кунг-фу круче твоего" и полуторачасовой махашке, но надеялся, что фильм окажется умнее и атмосфернее мульта - все-таки "Мультики - это для детей", да и фильм снимался совместно с Китаем, китайцам в теории больше американцев надо...
Что тут сказать... Этот просмотр был неплохим способом опровергнуть стереотипы - мультфильм, на мой вкус, оказался гораздо качественнее фильма.
Во-первых, в мультфильме была красивая качественная музыка. В фильме музыкой не стали заморачиваться вообще.
Во-вторых, атмосферность. В Вики пишут, что в мультфильме были анахронизмы в деталях, но при этом было и множество деталей, воссоздающих мышление китайцев и жизнь страны. Например, каждая девушка знает, что ее долг перед семьей - выйти замуж и рожать сыновей (именно сыновей, дочери не в счет, этот момент не однажды подчеркивается в мультике) - это единственное, что она может сделать, чтобы заслужить почет для своей семьи. Это почитание предков - перед важными делами и Мулань, и ее отец молятся в семейной часовне, прося у предков благословения или совета. Когда войско выступает в поход, работающие на рисовых полях крестьянские женщины перемигиваются с солдатами. А в "Песне бойца" много аллюзий на китайские трактаты по военному искусству. В фильме ничего этого нет. Показывают пятиминутную зарисовочку о том, как бегает по деревне (или городку) нечесаная и немытая девушка; сообщается, что отец научил ее драться, потом она быстренько уезжает в армию, где всем выдают одинаковые доспехи (видимо, штампованные на заводе), и начинаются "простые будни десанта".
В-третьих, масштабность и панорамность. Выполненные в стиле китайских картин пейзажи страны, по которой путешествует войско, Великая Китайская стена, на всем протяжении которой вспыхивают костры при появлении врагов, конная атака гуннов - гигантская живая лавина множеством черных пятен на белом снегу -, гигантская масса людей на площади, в едином порыве падающая на колени перед Мулан - все это было в мульте. (Маленькая деталь себе к сведению - создание Мулан началось в 1994 году, после того, как съемочная группа направила избранную группу художественных руководителей в Китай на три недели, чтобы сделать фотографии и зарисовки местных достопримечательностей для вдохновения, и впитать местную культуру. Создатели фильма решили сделать художественный стиль ближе к китайской живописи, с акварелью и простым дизайном, в отличие от детальности Короля Льва и Горбуна из Нотр-Дама. А среди команды было много людей с китайскими именами и фамилиями). В фильме масштабность свелась к массовке из ста человек и боевым сценам в стиле "мой кунг-фу круче твоего". Ну а если говорить о пейзажных зарисовках - если создатели фильма хотели всех убедить, что северный Китай - пыльное и скучное место, где не увидишь вообще ничего, кроме десятка гуннов и солдатского лагеря, то им это удалось. х))
И, в четвертых, детали, напоминающие о том, что сюжет, вроде как, о высоком и создан по мотивам эпоса и поэмы, которые были в мультфильме, хотя и были "разбавлены" разными типичными для мультика забавностями. Естественно, в мультфильме для семейного просмотра не было сцен жестокости, но все зрители постарше и так все могли понять. Например, когда обезоруженный солдат зажигает сигнальный костер и, глядя в лицо вождю гуннов, говорит "Теперь весь Китай знает, что ты здесь." Взмах клинка... Все понятно, верность долгу перед лицом смерти, все такое. Или отряд Ли Шена входит в сожженную гуннами деревню. Трупов не показано вообще, крови нет, персонажи просто положили возле меча, символизирующего надгробный обелиск, детскую куклу и шлем генерала - и все понятно, долг сына - отомстить за отца, долг солдата - защитить население страны. В фильме было не до героики и лирики. Возможно, там решили изобразить "суровые будни десанта", влияние ужасов войны на человеческую психику и т. п. Вот только для изображения этого неплохо было бы изобразить для контраста мирную жизнь, людей, какими они были до войны, рубилово отснять позрелищней и пореалистичней. Потому что в итоге получилось вообще не очень понятно, о чем и зачем был фильм. То, чего мне в мультике не хватало, я и в фильме не увидел. (

В общем, как-то даже неудобно после просмотра стало. Получилось, что да, для американской мультстудии тема была важнее, чем для китайских синематографистов, участвовавших в съемках. :-( Зато я еще один раз убедился в простой истине. "Драма - серьезный жанр, мюзиклы - несерьезный", "Литература - это искусство, манга - это простая развлекаловка", "Фильмы - это серьезно и для взрослых, а мультики - для детей"... Все это не более чем стереотипы. Нет "умных" и "глупых", "низких" и "высоких" жанров. (Да и, чтобы далеко не ходить, несколько столетий назад театр и художественная проза считались "низким творчеством". А столетие назад "низким жанром" и "потребиловкой для толпы" считался синематограф. Все относительно х)) ). Есть талант и его отсутствие, халтура и профессионализм. А все остальное - не более чем этикетки, порожденные стереотипами.

@темы: Про мультфильмы, Про кино, Много мыслев, Ликбез, Китай

19:58 

Многабукв о янбанах, они же корейские дворяне, и немного о чунъин и сори

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Решил выписать и обобщить инфу из парочки статей на одном сайте. )

Раннесредневековое корейское общество с самого начала имело ярко выраженный аристократический характер. Раннесредневековая корейская государственность (представленная государством Силла), была глубоко аристократична. В Силла существовала иерархия наследственных сословных групп, и в соответствии с принадлежностью к чинголь (членам правящего рода, составлявшими собственно аристократию), или одной из трех групп тупхум (или простонародью) регламентировались (и весьма детально) все черты быта: жилище, одежда, утварь, повозки и т.д. Это в принципе та же социальная модель, которая существовала в Китае в период Раннего Чжоу. В Силла в результате законодательного закрепления за аристократией всех высших должностей, она составляла высший слой чиновничества. Родственников правящей династии (особенно учитывая несколько столетий ее существования) насчитывалось вполне достаточно, чтобы занять все такие должности (к ним относились, в частности, посты руководителей всех важных государственных учреждений) и значительную часть прочих. И хотя рост чиновничества шел еще быстрее, чем численности членов сословия чинголь, и доля последних в нем падала, в государственной жизни страны аристократия всегда занимала монополные позиции. В Силла аристократия (сословие чинголь, состоящее из родственников правящего дома) была законодательно отделена от остального населения, существовали и другие наследственные привилегированные группы.


В период Корё аристократия не была, как в Силла, юридически обособленной группой. Родственников основателя династии было не так много, чтобы они могли представлять собой заметную социальную группу, да и государство строилось в дальнейшем по образцу Сунского Китая, так что аристократического сословия как такового создано не было.
В Китае аристократическая модель была еще с циньского времени заменена бюрократической, основанной на принципах меритократии, и последняя превратилась в наиболее характерную, «знаковую» черту китайской цивилизации, заимствовавшейся сопредельными странами. В социально-политической сфере это нашло выражение в принципиальном отсутствии (де-юре) в обществе групп с наследственным привилегированным статусом (легальная грань существовала только между «добрым» и «подлым» людом; привилегии же рангового чиновничества были связаны не с происхождением, а со служебным положением). Однако на практике ситуация в ряде случаев могла быть иной. И для определения соотношения между законодательными принципами и социальной реальностью первостепенное значение имеет степень «закрепленности» высших и старших государственных постов за определенным кругом знатных родов (кланов).
В Корё аристократическая прослойка, хотя и неформально, существовала (к ней, помимо членов правящего рода и членов родов фаворитов — фактических правителей, создавших «паралельные» династии, подобно сёгунским в Японии, можно отнести наиболее знатные роды, насчитывающие 8-9 поколений служилых предков или происходивших от ванов Силла), хотя доля ее среди высшего чиновничества была невелика (в среднем 14,8% всех чиновников янбанского происхождения и 7,7% от всех высших чиновников). Период Корё был в истории традиционной Кореи временем наибольшей социальной мобильности (в целом за весь период до половины высших чиновников происходили из неслужилых семей). При сравнении высшего чиновничества по двум характеристикам — наиболее родовитых (имеющие не менее 6 поколений служилых предков) и имеющих наиболее высокопоставленных отцов (имеющих 1 -4 ранги) обнаруживается, что существенной взаимосвязи между ними не существовало, а в средем 44,7% (в некоторые периоды до 63,2%) вообще происходило из неслужилых семей. В истории традиционной Кореи это вообще был самый «демократический» период, ни до, ни после так много лиц низкого происхождения наверх никогда не попадало.


С воцарением в Корее династии Ли (он же Чосон) в конце ХIV в. неоконфуцианство обрело настолько прочные позиции, что она (особенно с конца ХVII в.) претендовала на право считаться самым конфуцианским из всех конфуцианских государств (включая и Китай, где конфуцианство было «загрязнено» варварами-маньчжурами), и выступать в качестве единственной его хранительницы. Поэтому там официально, как и в Китае, не было никаких сословий, за исключением разделения на свободных полноправных (янъины) и неполноправных (чхонины). Однако длительное и достаточно стабильное правление этой династии способствовало тому, что этот период, особенно с ХVI в. подавленная аристократическая тенденция вновь пробила себе дорогу и вышла на поверхность, и общество превратилось в сословное, где янбаны (изначально просто совокупность военных и гражданских чиновников) стали фактически (на уровне не столько права, сколько юридической практики) высшим сословием, члены которого претендовали (независимо от факта реальной службы) на особый статус (и в общественном сознании таковой имели).
* * *

Для начала следует отметить важные особенности корейского высшего сословия в эпоху Чосон (и по некоторым пунктам - в эпоху Корё).
Во-первых, отсутствие официальной правовой наследственности привилегированного и равного для всего слоя статуса. Статус был непосредственно или опосредованно связан с наличием чиновничьей должности и/или сдачей государственных экзаменов. В традиционной Корее семья, чьи представители не служили в трех поколениях, утрачивала янбанский статус. Даже потомки выдающихся лиц в случае провала на экзаменах брались рядовыми солдатами в армию (такая участь постигла, в частности, правнука Ким Джонджика — главной фигуры корейского конфуцианства XV в.) и переставали быть янбанами.
Во-вторых, во всех странах, где доля высшего сословия была заметно выше, оно формировалось почти исключительно на военной основе — за счет исключительно большого числа самостоятельных воинов привилегированного статуса. В Корее же военное чиновничество не только никогда не играло ведущей роли в формировании высшего сословия, но практически всегда (за исключением периода раннего средневековья — до Х в.) было (как и в Китае) как раз дискриминируемой частью чиновничества. Основой привилегированного социального слоя обладателей государственных рангов, а позже — янбанского сословия здесь всегда было гражданское чиновничество. Поэтому механизм формирования высшего сословия в Корее следует сравнивать прежде всего с китайским, с которым он совпадает по первым двум признакам. Но и здесь были заметные различия.
* * *

Высшее сословие Чосона состояло далеко не только из регулярных чиновников. Много слов о дворянстве Чосона. И не только о нем )

@темы: Историческое или вроде того, Корея, Ликбез

17:59 

"Возлюбленный принцессы": персонажи в дораме и в исторической реальности

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Для начала скажу, что при полном отсутствии знакомства с историческим периодом разобраться в первых двух-трех сериях, кто тут кому друг, сын, брат и сват, мне было нелегко. Наверное, именно для таких, как я, в сети и выложили вот такую вот англоязычную схемку ). Правда, я ее увидел только после того, как посмотрел сериал. И на ней изображены не все персонажи.
(Кликнуть картинку?)


А о впечатлениях от персонажей дорамы и об их исторических прототипах - много слов ниже. :)

Король Мунчжон (1414-1452) – мучающийся из-за одолевающей его болезни, предчувствуя, что жить ему осталось недолго (всего несколько серий). Беспокоится за судьбу единственного сына, наследника трона, опасаясь, что «любящий» дядя постарается устранить мальчика от власти и из мира сего. Чтобы предотвратить это, король старается заручиться поддержкой сподвижника своего отца, вице-премьера Кима Чжонсо, и этим стремлением и определяются и намеки на любовный треугольник, и брачные заморочки в начале сериала. Реальная историческая личность.
Из истории известно, что он был 5-ым королём династии Чосон и правил Кореей с 1450 по 1452. Он был старшим сыном короля Сечжона Великого и стал его преемником в 1450, но спустя 2 года умер от болезни. Его преемником стал его единственный на тот момент 12-летний сын, вошедший в историю как король Танчжон.
Большинство своих достижений Мунчжон сделал ещё будучи принцем. И хотя многие знают, что водомер изобрёл Чан Ён Силь, анналы династии Чосон заявляют, что кронпринц был тем, кто изобрел измеритель уровня воды в почве. Также, в конце правления короля Сечжона, он занимался государственными вопросами, так как его отец много болел.
У кронпринца (а затем короля) помимо жены было несколько наложниц, также он удостаивал своим вниманием придворных дам. Три его дочери и два сына умерли в раннем детстве, и лишь одна дочь от придворной (или наложницы ? ) и сын и дочь от королевы достигли более взрослых лет (И сын, и дочь являются персонажами дорамы ).

Принцесса Гён Хе - (1436 – 1473) – вышеупомянутая дочь короля Мучжона от королевы и, как из этого следует, реальная историческая личность. (В дораме также – кузина главгероини и – временно и кратковременно – третий участник любовного треугольника с участием главгероев). На момент начала фильма ей 16, умерла она в возрасте 37 лет. Не знаю, известно ли о ней что-либо из корейских источников, но ясно, что ее жизни уделялось достаточное внимание, чтобы дата ее смерти (в отличие от ее сестры) была зафиксирована в официальных источниках, так что вряд ли она умерла в глуши и безвестности, и превращение ее в рабыню, показанное в дораме, наверняка не более чем фантазия сценариста.

Принц И Хон-ви, затем король Танчжон. В дораме появляется не так уж часто, хотя именно с его судьбой связаны почти все интриги и конфликты персонажей в дораме. Как легко догадаться - реальная историческая личность, причем личность с трагической судьбой.
читать дальше?

Принц Ли Суян (впоследствии – король Сечжо) – любящий отец главгероини и главгад дорамы, успешно совмещающий эти два полезных качества, а также политический соперник вице-премьера Кима Чжонсо и враг главгероя, стремившийся занять престол и успешно осуществивший свои стремления. (При всей своей любви к дочке, в начальных сериях сватает ее за каждого, кто потенциально полезен в борьбе за престол, но – надо отдать ему должное – выбирает молодых людей из хороших и состоятельных семей, с характером, способностями и симпатичной внешностью. Поскольку в дораме в начальных сериях всего три персонажа мужеска пола младше сорока лет, выбор весьма ограничен, но это уж вина сценаристов, а не главгада х). В историческом плане – весьма интересная личность, оказавшая косвенное влияние в т. ч. и на литературу Кореи.
читать дальше?

Принцесса Ли Се Рёнчитать дальше

Ким Чжонсо (김종서 )(1383 – 1453) – читать дальше?

Ким Сын Ю - читать дальше?

Шин Сук Чжу (1417 – 1475) читать дальше?

Шин Мён (он же Симмён) - читать дальше?

Чжон Чжон - читать дальше?

Также на схеме выше есть второй сын, внучка и невестка Кима Чжонсо. В сюжете им уделялось очень мало внимания, но я о них упомяну, потому что масинький чубрик - племянница Сын Ю - на мой взгляд нечто очаровательное, и играла она ничуть не хуже взрослых. Так что по совокупности характеристик персонажа в сюжете и актерской игры исполнителя у меня любимыми персонажами она и юный король Танчжон получились. :)

Источников матчасти было мало - англовики, немного с этого форума и немного из статьи Троцкевич, так что за исправления и дополнения в этой области (с указанием источника) традиционно спасибо скажу. )

Исторические личности, упомянутые в этой и других дорамах, описываются в исторических анекдотах, новеллах и повестях. Кое-что из этого я запишу, но потом - начал сейчас смотреть по рекомендации одного из ПЧ "Королеву Инсу" (кстати, впечатление от первой серии хорошее :) ), так что очередная порция корейщины по этой теме будет вместе с впечатлениями от дорамы. )

@темы: Про кино, Ликбез, Корея, Историческое или вроде того

18:43 

Они писали о Шинсене

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Разгребая черновики "про Шинсен", решил вынести в отдельную запись список книг, написанных о Шинсене свидетелями или непосредственными участниками событий, имеющих отношение к отряду, а также теми, кто имел возможность пообщаться с этими свидетелями или участниками, с краткой характеристикой авторов. Естественно, буду очень благодарен тем, кто сможет дополнить список или подкорректировать упоминающиеся в нем факты. ))

Нагакура Шинпачи
Один из немногих выживших офицеров-основателей Шинсена и единственный выживший из семи людей из додзё Кондо, отправившихся в Киото, остававшийся с Шинсеном до начала 1868 года. В качестве такового является источником информации о шинсеновцах «до Шинсена» и додзё Кондо. Также является в качестве офицера источником информации о Шинсене, Рошигуми и Мибу-Рошигуми – а у офицера, стоявшего «у истоков», знаний по теме, понятно, больше, чем у простых бойцов и/или тех, кто присоединился к отряду позже. Сайто, тоже оставшийся в живых, мог бы, скорее всего, рассказать куда больше, но записки Сайто – это как привидение. На них ссылаются порой, но никто их не видел в печати. )) А вот мемуары Нагакуры публиковали неоднократно, причем в двух вариантах.
После Реставрации Мэйдзи Нагакура, как известно, поселился на Эдзо (Хоккайдо) в провинции Мацумаэ (отец Нагакуры был вассалом клана Мацумаэ). Сам Нагакура родился в резиденции/представительстве клана Мацумаэ в Эдо, провел в Восточной столице детство и юность, и «родную» провинцию впервые увидел только после окончания гражданской войны. Он поселился в отцовском имении, единственным наследником которого он был, женился на дочери врача бывшего лорда Мацуяма и принял фамилию жены – Сугимура (распространенная практика, если в семье жены, например, не было сыновей. А в годы, когда о Шинсене еще хорошо помнили, называться Сугимурой, видимо, было к тому же удобнее, чем Нагакурой х)) Несколько лет был главным инструктором кендзюцу в местной тюрьме (охранникам уроки давал, видимо). В 1876-м году совместно с Мацутомо Рёджуном поставил памятник, посвященный Кондо, Хиджиката и другим более чем ста шинсеновцам, погибшим в последние годы правления сёгуната. В последние годы жизни заказывал поминальные службы по погибшим товарищам. Умер по естественным причинам в городе Хотару на Хоккайдо в 1915-м в возрасте 76 лет. В общем, по сравнению с тем же Сайто, жил тихо, спокойно и незаметно в отдаленной провинции и предавался воспоминаниям.
С 1911 года Нагакура в течение двух лет беседовал с местным журналистом, рассказывая ему историю Шинсенгуми. В 1913-м завершенные мемуары публиковались «по главам» в течение трех месяцев в местной газете «Хотару шинбун». Задолго до опубликования газетной версии Нагакура записал свои воспоминания – судя по всему, эти записи были более короткими и не такими… хм… художественно яркими, как газетная версия. Бывший капитан Шинсена дал эти мемуары знакомому, который обещал их вернуть. (Согласно записи одного из бакуманов - вообще проф. сказителю) Обещания он так и не сдержал, и мемуары были потеряны для общественности на десятилетия и впервые опубликованы в виде книги в 1998 году.
Традиционно – и не без причин – более ценной исторически считается более ранняя версия мемуаров. Во-первых, интервью с журналистом отделяет от описанных в мемуарах событий почти полвека, и Нагакура мог многое забыть или перепутать. Во-вторых, встречаются упоминания о том, что журналист многое переврал или приукрасил ради большей сенсационности и занимательности публикуемых мемуаров. С другой стороны, как показывают законы логики и жизненный опыт, в старости Нагакура, как и все остальные люди, наверняка стал более словоохотлив; события, связанные с Шинсеном, за эти годы из актуально-жизненных превратились в исторические и для него, и для всей Японии, так что он, вероятно, был с журналистом более откровенен, чем в написанных задолго для этого мемуарах, которые наверняка писались не только для себя в стол спрятать, иначе бы он их знакомому почитать не дал. Да и провинциальная пресса – она провинциальная; при живом-то участнике событий в маленьком городке рабочей репутацией рисковать, внаглую интервью перевирая, тем более что у меня создалось по литературе того времени впечатление, что японская пресса тех времен была довольно сдержанной и осторожной, а провинциальная – и подавно… Да и жизнь – она такие истории порой закручивает, что никакой журналюга или писатель не сочинит. Я же со свидетелями советской эпохи разговаривал – того, что они рассказывали, я бы с отрядом соавторов придумать не смог. Впрочем, определять, где в «газетной версии» мемуаров Нагакуры ошибки или богатое воображение Нагакуры, где – приукрашения журналиста, а где – исторические факты, - дело для тех, кто знаком с обширным историческим материалом. Для меня гораздо важнее, что мемуары Нагакуры (они же Нагакура Никки) в переводе на русский или на английский в природе, похоже, отсутствуют в обеих версиях. ((

Шимада Кай.

Шинохара Ясуношин

Нишимура Канэфуми.

Коджима Шиканоске

Мичио Хирао

Симосава Кан

Ромулус Хилсборо

Плюс есть еще письма и дневники и т. п. документы, вроде дневника Иноуэ Мацугоро, старшего брата Ген-сана, служившего в отряде "Хатиодзи сэннин досин». Но о них я ничего не знаю, к сожалению. (

@темы: Шинсенгуми, Про литературу, Ликбез

19:10 

Себе к сведению

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
12.08.2015 в 10:49
Пишет КПД:

Британская библиотека загрузила в интернет более 1 млн изображений
Британская библиотека загрузила на Flickr более миллиона отсканированных копий изображений, обозначив их как общественное достояние. Это значит, что изображения может использовать кто угодно без всяких ограничений. В коллекции представлена графика разного времени: здесь и картины эпохи Реставрации, и изображения первых колонистов Америки. Карты, рисунки, рукописные письма, иллюстрации, геологические диаграммы, комиксы, карикатуры, постеры, декоративные орнаменты. Изучать всё это богатство — словно попасть в страну чудес.

Изображения взяты из книг 17, 18 и 19 веков, которые хранятся в библиотеке. На каждой странице есть ссылка на PDF с книгой, откуда взята конкретная иллюстрация. Создание коллекции началось в 2013 году. Отбор интересных иллюстраций происходил в рамках проекта Mechanical Curator, а для классификации такого огромного количества изображений пришлось обратиться за помощью к сообществу. Технический директор библиотеки говорит, что к настоящему моменту пользователи Flickr добавили уже более 400 000 тегов.

via philologist.livejournal.com

URL записи

@темы: Ликбез, Типа актуально

15:54 

И вновь о сериале "Дон И" и о женских нарядах в эпоху Чосон

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Вернулся к просмотру дорамы "Дон И". Досмотрел уже до 51-й серии включительно. За это время главгероиня расследовала "дело наследного принца", добилась оправдания королевы и ее возвращения во дворец, была изгнана из дворца и вновь туда вернулась... В общем, произошло много чего. ) Запишу несколько слов о впечатлениях.

* Показанные в дораме (причем не только в этой) китайское посольство и утверждение китайским императором кандидатуры наследного принца - часть ист. реальности. На протяжении своей длительной истории Корея часто оказывалась вассалом различных китайских династий. Так было и в описываемую эпоху.
читать дальше?

Это не все впечатления. Но об остальных напишу позже. А пока закончу записи о женской одежде, обуви, прическах и аксессуарах в эпоху Чосон. Первые две записи на эту тему - здесь и здесь. А в этой записи речь пойдет о праздничных и церемониальных одежде, прическах и аксессуарах женщин из королевского дворца.

Одна из "церемониальных" причесок называлась оё мори (어여머리 ). Эту прическу носили во время торжественных церемоний замужние члены королевской семьи, остававшиеся после замужества во дворце: вдовствующая королева (она же бабушка короля), жены принцев, королевские наложницы, а также придворные дамы высокого ранга и жены высокопоставленных чиновников. При этой прическе волосы (свои, а чаще накладные), заплетенные в толстую косу, укладывались вокруг головы, будто образуя ореол. Коса фиксировалась лентой под названием мэгэ тэнги (매개댕기 ). Если женщина являлась не придворной дамой, а членом королевской семьи, прическа украшалась украшениями под названием ттольчам.(Так называемые «трепещущие заколки»). Обычно такая заколка вкалывалась в накладные волосы на макушке, но иногда, для придания причёске большей пышности, - также с левой и правой сторон. Их головку часто делали в виде нефритовой пластины овальной или прямоугольной формы в виде цветка или бабочки. Внешняя часть пластины зачастую была целиком заткана изысканным кружевом золотого плетения с крупными яркими вставками из драгоценных или полудрагоценных камней иногда с применением цветного стекла, часто с миниатюрными фигурками птиц, цветов, бабочек, закреплённых на концах тонких проволочек-пружинок так, что они начинали двигаться при малейшем движении, поэтому эта шпилька и получила название «дрожащая шпилька».

На этой небольшой картинке можно видеть в верхней части прически женщин розовую или голубую ленту - мэгэ тэнги. А в правой части картинки - ттольчам крупным планом.

Еще ттольчам

Прическа кун мори (큰머리 ) делалась почти так же, как оё мори, и появлялись с ней тоже высокопоставленные придворные дамы или вышеперечисленные члены королевской семьи на более-менее торжественных церемониях. Отличалась она только дополнительным элементом под названием ттогучжи (떠구지 ) в верхней части прически.

Много слов и картинок. Читать дальше? )

@темы: Про кино, Ликбез, Корея

18:35 

Главное событие недели

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Отфотошопленные изображения няшного Плутона с сердечками в лапах уже выложены в дайрибесте; люди, интересующиеся космосом, уже прочитали в газетах статьи об очередном этапе миссии космического спутника, а я репощу эту запись с сокращениями только сейчас. Надо же напоминать себе, что я в 21-м веке живу. ))

Пишет Taho:
14 июля происходит самая важная встреча 2015 года, а может и всего десятилетия. Космический аппарат NASA New Horizons находится в самой активной фазе своей миссии - встрече с Плутоном, и изучении этой карликовой планеты и ее окрестностей. Космический аппарат за сутки промчится через систему Плутона и его спутников, соберет несколько гигабайт научных данных, и улетит дальше, в пояс Койпера, облако Оорта и к другим звездам.

История Плутона началась еще до его открытия. Еще в 40-е гг XIX в. ученые определили, что за орбитой Урана есть еще планеты. На это указывали его особенности орбитального вращения. В результате, почти сразу открыли Нептун, но поведение Урана указывало, что должен быть еще один возмутитель гравитационного спокойствия. Когда, наконец, в 1930 г. нашелся Плутон, то ученые решили - вот оно! Очередной триумф науки. Правда по первоначальным прикидкам выходило, что найденная планета должна быть никак не меньше Юпитера.

читать дальше


URL записи

@темы: Ликбез, Типа актуально

Yellow submarine #6

главная