• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: шинсенгуми (список заголовков)
21:56 

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Запишу на память запомнившиеся ситуации и цитаты из словесок и просто флуда (а то давно об этом не писал).


Дамблдор: - Почему, как только возникает какая-нибудь проблема, вы тут же обращаетесь к нам? Можно подумать, за каждого преступника, маньяка и неадеквата в магическом мире Хогвартс в ответе! Гриндевальд вообще в Дурмстранге учился!
- Ну да, хорошее дело Дурмстрангом не назовут. Но вот от Волдеморта вам в жизнь не отмазаться.
- Ну, тут не поспоришь...


- Странно... Похититель появился из магического портала. Но мой прибор не обнаружил никаких следов магии или искажения времяпространства.
- А ты его включила?
- Да.
- Ну, тогда это проблема.


- Знакомьтесь, это Алиса Селезнева, гостья из будущего. Правда, у вас уже 2015 год, так что для вас она - гостья из прошлого...


- Предлагаю подарить Роббу Старку меч из валирийской стали. И назвать его читать дальше?

@темы: ГП, ПЛиО и "Игра престолов", Про аниме, Разные разности, Типасловески, Шинсенгуми

19:36 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Про иероглифы; ничего интересного.
А еще у меня из-за какого-то дайри-глюка исчез кусок записи про повесть "Хоббит". Буду теперь его восстанавливать и черновые заметки по ВК в порядок приводить. ) Глюки этим не ограничились - о некоторых ПЧ я сейчас с удивлением узнаю, что "пользователи не существуют".
Такие дела. )

URL
19:09 

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
О посмотренных фильмах и прочитанных книгах пишу довольно редко. Даже о фильмах, просмотренных год назад, до сих пор не написал. Например, в прошлом году я все-таки досмотрел дораму "Шинсенгуми!" (до этого пару раз смотрел в режиме "двадцать минут смотрю, пять серий проматываю", а "с третьей попытки" наконец-то посмотрел полностью. (ну разве что пару серий пропустил, и то из-за багов с изображением). Так что запишу здесь немного впечатлений, пока не забылись полностью. )

Для начала, конечно, немного стебчика, потому что ну какой же просмотр без стеба. )

Инцидент в августе (л.к.) 1863 года. Серидзава уехал за город, наплевав на политику, и весело проводит время с О-Умэ. Окита, которого к ним в комнату, понятно, не пускают, сидит и скучает. Шинсенгуми тоже сидят в казарме и скучают, ожидая приказов и запропавшего невесть куда командира. Солдаты Айдзу торчат у ворот императорского дворца с винтовками и пушкой и скучают не меньше всех вышеперечисленных лиц. Наконец один из самураев Айдзу предлагает: - А давайте выстрелим из пушки что ли. Может, по позициям Чошу попадем.
Выстрел. Ядро падает прямехонько возле террасы дома, где отдыхает Серидзава, и взрывается с блеском и треском. Серидзава, свалившийся с О-Умэ (благо падать с футона невысоко): - Машу вать, что это было?!
Самураи Айдзу, переглянувшись: - Интересно, куда мы попали?
- А куда мы хоть целились?
Тут перед ними возникает разъяренный Серидзава с железным веером и в набедренной повязке и орет: - Кто стрелял, так-перетак?!
Командир войск Айдзу: - Ну мы стреляли. Обстреливали войска Чошу, группировавшиеся на окраинах столицы. Мы что, не попали?
Смущенный Серидзава: - Ну не то чтобы вообще не попали... :shuffle: Но вот только не попали в Чошу.


Кидзабуро Каваи планируют казнить за растрату казенных средств. Сайто, Харада и еще один шинсеновец решают спасти товарища, раздобыв денег на покрытие причиненного убытка, и отправляются ради этого в игорный дом. Спустя пару часов они, проигравшись в пух и прах, сидят перед входом в игорный дом в одних набедренных повязках. Харада:
- Знаете, друзья, я тут подумал - надо было нам ради спасения Кидзабуро-сана в веселый дом к куртизанкам пойти. Результат был бы тот же, зато удовольствия от процесса гораздо больше получили бы.


Книжная лавка. Владелец лавки склоняется в поклоне перед вошедшим Хиджиката Тошидзо: - Желаю вам доброго дня, сенсей. Вы по поводу трактата о западной тактике и стратегии?
Хиджиката: - Да. Вы по-прежнему не хотите снизить цену?
Владелец лавки: - Не "не хочу", а "не могу", сенсей. Эта книга - единственная в Японии, редчайшее сокровище. Попросив за нее всего лишь 50 золотых, я и так торгую себе в убыток.
Хиджиката: - Хорошо, я заплачу эту цену. Но не вздумайте продавать эту книгу никому другому. Я непременно ее куплю.
Хиджиката уходит, сопровождаемый глубочайшими поклонами. Спустя десять минут после его ухода в лавку входит Такеда Канрюсай и после взаимных приветствий спрашивает: - Вы по-прежнему не хотите снизить цену за трактат о западной тактике и стратегии?
- Не "не хочу", а "не могу", сенсей, - привычно отвечает владелец лавки. - Этот трактат - драгоценное сокровище, такая книга одна на всю Японию. Согласившись продать ее за 50 золотых, я и так понесу убыток.
Такеда: - Хорошо, я найду деньги. Не вздумайте продавать эту книгу никому другому. Я непременно куплю ее.
Такеда, провожаемый почтительными поклонами, уходит. Сразу после его ухода владелец лавки открывает ящик, доверху наполненный одинаковыми книгами с заглавием "Западное искусство войны: тактика и стратегия" и говорит молодому приказчику: - Смотри и учись торговать.

читать дальше?
___________

Ну и пара слов о впечатлениях всерьез. )

@темы: Юмор, стеб и им подобное, Шинсенгуми, Про кино, Много мыслев, Анекдоты

01:23 

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
В июне почти не было записей. Пусть сейчас кое-что будет.

Из кроссоверной словески:

- Вы можете мне рассказать, что со мной случится в будущем?
- Понятия не имею.
- Забавно. Вы называете себя божеством, но не можете сделать даже такую простую вещь.
- Я никогда не называл и не просил называть себя божеством. Так меня называют местные жители: это разные вещи.

На ту же тему: межпланетной правоохранительной организации, работающей с архаичными цивилизациями, приходится идти на разные уловки, чтобы не нарушить естественный ход местного социального и технологического развития. Например, передатчики, по которым с ними можно связаться, как правило размещают в местных храмах, и местных учат «вознести молитву», а не «подать заявление». Из-за этого иногда возникают мелкие казусы.
Сотрудник: - Слушаю вас.
- О великая божественная Рицуко, услышь мою мольбу…
Сотрудник: - Я не великая божественная Рицуко, но я вас внимательно слушаю.
Рицуко, включаясь в разговор: - Я – великая божественная Рицуко.
Сотрудник в сторону: - И очень скромная, главное.

читать дальше?


Из флуда.
Толкиновский эльф: - Мы, эльфы, можем разговаривать со всеми растениями и животными.
- Правда?
- Конечно, – подходит к березе, - какая же ты красавица! Я помню тебя совсем маленьким росточком, а теперь ты выросла такая белая и стройная! )) Расти же все выше, проживи долгие десятилетия, и пусть не коснется тебя зло.
- Здорово! И что она отвечает?
- :conf2: Она ничего не отвечает. Это же обычная береза.
- :-( Но ты говорил…
- Я говорил, что мы, эльфы, можем разговаривать со всеми растениями и животными. Я не говорил, что все растения и животные могут разговаривать с нами. Вы, люди, тоже разговаривать с ними можете. Просто не хотите, потому что вы слишком зашоренные и ленивые.


И немного стебчика:
Попала однажды старшеклассница – типичная такая Мэри-Сью-попаданец – к Шинсену историческому. И попыталась их, как положено Мэри-Сью-старшекласснице, вкусненьким собственного приготовления накормить. А потом сидит и плачет. Ну, командиры ее к себе позвали, спрашивают: «Что такое, кто обидел?» Мэри-сью: - :weep2: Ы-ы, вы-ы!
Все: - Как так?
Мэри-Сью: - :weep: Та-ак. Я когда вас вкусным угоща-ала, Хиджиката-сан попробовал и сказал, что такого повара надо в стратегических и тактических целях использовать – еду в подарок мятежникам отправлять. Чтобы они после нее из конспирационных квартир повылазили и в госпиталь побежали.
«Ну, вообще-то меня с детства учили правду говорить», - подумал Хиджиката.
- А Сайто-сан посмотрел на тарелку и сказал – «Пойду-ка я на внеочередное дежурство».
«Ну, вообще-то, я лет до семидесяти дожить хочу», - подумал Сайто.
- Окита-сана мне жалко, конечно, с его-то туберкулезом - так закашлялся, едва суп попробовав, что ни кусочка больше съесть не смог.
«Ну, вообще-то, это я не из-за туберкулеза» - подумал Окита.
- А вот Кондо-сан и Яманами-сан вежливые и воспитанные: попробовали мою еду и стихи на китайском прочитали.
«Ну, вообще-то, это были не стихи», - подумали Кондо и Яманами.

@темы: Разные разности, Юмор, стеб и им подобное, Шинсенгуми, Типасловески

13:33 

Шинсенгуми и Бакумацу: худ.лит. по теме

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Продолжая разгребать черновики, вспомнил, что хотел составить список известной мне художественной прозы по Бакумацу и Шинсену. Список получился очень маленький - в сущности, он включает только имена двух писателей, - но их произведения по этим темам были экранизированы (некоторые - неоднократно), так о фильмах на шинсено- и бакумацу-тематики тоже едва ли получится говорить, не вспоминая эти имена.

Первый из писателей в особом представлении не нуждается: Сиба Рётаро (наст. имя Тейичи Фукуда; 1923 – 1996) - написал за свою жизнь более 40 книг, был удостоен 6 наград. Известность получил как автор исторических романов, произведения которого были главным образом посвящены истории Японии и Восточной Азии. На английский переведена только примерно 1/10 его работ; переводов на русский, насколько я знаю, еще меньше, и выполнены они не по оригиналам, а по оф. английским переводам.
Писать книги Сиба начал после Второй Мировой войны. Первой его работой был "Замок сов" - роман о ниндзя. Книга была опубликована в 1959; в 1960-м Сиба получил за нее Премию Наоки. Роман был дважды экранизирован под названием "Замок сов" или "Совиный замок" - в 1963 и 1999-м гг
Мне известны четыре его романа о Шинсене и/или Бакумацу:
1. Одно из наиболее известных произведений Сиба: Ryōma ga Yuku (букв. "Рема идет своим путем") - исторический роман о - как легко понять х) - Сакамото Рема и его роли в истории Японии; впервые публиковался в еженедельном журнале в 1963–66. "Ryōma ga Yuku" - самое популярное произведение Сиба в Японии; на настоящий момент продано более 21,250,000 экземпляров. Книга была экранизирована; наиболее заметная экранизация - тайга-дорама от NHK.
2. Moeyo Ken 燃えよ剣 , ("Пылай, о меч/Пылающий меч") - роман о жизни Хиджиката Тошидзо. Первая публикация - в еженедельном журнале с 1962 по 1964 г. Роман тоже был популярен (хотя и не так, как "Рема"); суммарно было продано, если я ничего не путаю, около 14 млн. экземпляров. Первая экранизация романа - сохранившая его название - вышла на экраны в 1966 г. Вроде, были и другие экранизации, тайга-дорама от NHK в т. ч. Оф. переводов на английский и русский, судя по всему, нет, но существует неофициальный перевод на русский нескольких глав, сделанный по опять же неофициальному переводу на английский.
3. Saigo no Shōgun 最後の将軍 (1967) - "Последний сегун" - роман о жизни Токугава Ёсинобу, последнего сегуна этой династии. Единственный роман Сиба по бакумачной тематике, переведенный на английский и на русский.
4 Shinsengumi Keppuroku 新選組血風録, ("Записки о кровавых деяниях Шинсенгуми"). Когда была впервые опубликована эта книга - тема которой, думаю, понятна :) - я не знаю. Но экранизирована она была как минимум трижды: первый сериал вышел на экраны в 1966-м, затем были экранизации в 1990-х и в 2011. Сюжет книги, судя по всему, представляет из себя рассказ о различных эпизодах из жизни членов отряда - в первую очередь, таких заметных, как Хиджиката, Окита, Сайто или Кондо.
Возможно, кстати, что книги Ретаро Сиба являются источником каких-то устойчивых мнений о Шинсене и Бакумацу и/или определенных тенденций в шинсено-поп-культуре и фан-культуре. Но об этом лучше судить тем, кто прочитал эти книги и знаком с обширным историческим материалом по теме.


Также, говоря о "шинсено-поп-культуре" стоит упомянуть Джиро Асада. (1951; наст. имя - Коджиро Ивато). Это популярный японский писатель, за 14 лет написавший более 70 произведений. Он получил 4 награды; 17 его произведений были экранизированы, включая те две книги "про Шинсен", о которых будет речь ниже.
Mibu Gishi Den 壬生義士伝 - "Последний меч, обнаженный для битвы" (в англ. переводе - ‘When the Last Sword is Drawn’, в рус. переводе - "Последний меч самурая" ) - роман о талантливом мечнике и инструкторе кендзюцу Шинсенгуми, Канаширо Йошимура. Одним из главных персонажей романа является также Сайто Хаджиме, который сперва неприязненно относится к главгерою, но затем начинает его уважать. В 2003 году роман был экранизирован. Фильм Mibu Gishi Den получил несколько наград от Japanese Academy Awards, в частности, награду в номинации "Лучший фильм". Киичи Накаи, игравший Канаширо, был награжден как лучший актер, а Коичи Сато, игравший Сайто, - как лучший актер второго плана. Кстати, это единственная известная мне экранизация книг "про бакумацу" из этого списка, где я точно знаю о наличии перевода на русский ) Хотя качество официального перевода местами вызывает... э-э... удивление. Например, зачем называть жену главгероя Шизой, хотя в оригинале ее по-японски словами через рот Шинзу зовут, я так и не понял. А Японией в эпоху Эдо согласно этому переводу управляли шигуны ТокИгава ))
Судя по фильму, исторический Шинсен как таковой не играл для автора особого значения: читать дальше?


Традиционно скажу спасибо за возможные исправления и дополнения. )

Если кто-нибудь подскажет, как вставлять код для бакумацу-обзоров - скажу спасибо тоже

@темы: Шинсенгуми, Про литературу, Про кино, Бакумацу

14:30 

К первому апреля... ))

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Вместо предисловия: Года три назад я написал парочку шуточных стилизаций под названием "Пятеро из Мибу" - "пересказ" "Волков Мибу" и шинсеноматчасти в стиле "Трое из Простоквашино" Э. Успенского. Сочинились "первая глава" и "вторая глава" стеба, а с продолжением как-то не заладилось. А на днях я, просматривая черновики, увидел отрывок продолжения и решил все-таки опубликовать к первому апреля. х) И, скорее всего, это будет "последняя глава". )


А Сайто после войны под надзором жил. Семью завел, торговал помаленьку. Грустил только сильно. Каждый вечер среди бутылочек с сакэ сидел и грустил. И вот однажды на улице сильный дождь идет, сидит Сайто и слышит – кто-то в дверь стучит.
- Кто там? – Сайто спрашивает.
- Свои.
- Свои все на том свете давно, - Сайто говорит. – Одни чужие шастают, в полицию пойти уговаривают. Не буду дверь открывать!
- А мы и так войдем, - из-за двери отвечают. И входят. Трое. В командирских хаори. Сайто на них так и уставился во все глаза. То на них, то на бутылочки из-под сакэ смотрит.
- Работать и на том свете можно, Сайто-сан, - Яманами говорит. – Нас вот в духи-хранители записали. Отряд сформировали заново. Мы теперь Кансай от демонов и злых духов защищаем. А еще от мора или там бедствий стихийных, как положено.
- Вы вот торговлей занялись, - Хиджиката говорит. – Хотите, мы к Эбису-ками-сама с прошением обратимся? Первейшим купцом Японии вас сделаем.
читать дальше?

@темы: Шинсенгуми, Схулиганилось, Проза, Волки Мибу

01:19 

И вновь флудерское ХD

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
"Генератор светских бесед" для отдыха и ничегонеделания: http://www.gatchina.biz/generator

Первые две попытки не удались, а вот третья... )

Если меня спрашивают, «а Шинсенгуми на лампах или на транзисторах?», я обычно отвечаю: «Шинсенгуми – на бронепоезде».
Шинсенгуми полезнее, чем просто гематоген.
В траве сидели Шинсенгуми, но мы их не заметили и тоже скурили.
Шинсенгуми друг – это знают все вокруг!
Шинсенгуми – наш секрет хорошего настроения.
Шинсенгуми – дай голове отдохнуть.
Люби своих Шинсенгуми, они твое достоинство, твоя честь и совесть.
21-летний дизайнер из Бруклина Матрик Поберг увидел в воскресенье вечером в поезде Шинсенгуми. Поезд был переполнен, и он потерял Шинсенгуми из виду. Как обычно заканчиваются такие ситуации? Выходят из поезда и забывают. Вот такая романтическая история.
Свои прямые обязанности Шинсенгуми выполняют стремительно.
Шинсенгуми. Решение рядом!

В общем, делаю вывод: Шинсенгуми - идеальная тема для светских бесед. х)

@темы: Нарочно не придумаешь, Разные разности, Шинсенгуми

23:32 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:29 

О Хиджикате, Нагакуре, стилях и разрядах фехтования и трех великих додзё Эдо

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Заинтересовался разрядами Хиджикаты и Нагакуры в фехтовании. В итоге у меня есть немного матчасти по разным темам и несколько вопросов для опытных бакуманов. )

Насчет системы рангов в разных стилях кендзюцу (и не только) я прочитал следующее:
Слово «рю» или «стиль» означает не только стиль владения мечом – это понятие применимо в целом к стилям различных искусств (рю-ха), практиковавшихся в старой Японии и применявших систему ранжирования по лицензиям («мэнкё» буквально значит «лицензия»). Эта система применялась в 18 видах боевых и спортивных искусств, таких как стрельба из лука (кюдзюцу), верховая езда (бадзюцу), фехтование мечом и нагинатой, метание ножей и сюрикенов (сюрикендзюцу), плавание, владение копьем, скрытное наблюдение (шинобидзюцу) и т. п. – в общем, в боевых и спортивных ис-вах с элементом «дзюцу» - «искусство» - в названии - а также в каллиграфии, японской живописи суми-э и чайной церемонии, у которых тоже есть много школ/техник/стилей (слово «рю» можно перевести любым из этих понятий). Что же касается привычного нам ранжирования по кю и данам и (иногда) маркирования уровня овладения техникой цветом пояса, это свойственно боевым искусствам с элементом «до» - «путь» - в названии (дзюдо, айкидо, каратэ-до, кэндо, йайдо и т. д.), а также некоторым играм (например, «шахматам» го и сёги или кэндама – японскому аналогу бильбоке).
Как уже говорилось, «мэнкё» буквально значит «лицензия». Это название не случайно, поскольку при присвоении каждого ранга ученику вручался сертификат или собственноручное письмо учителя. Присвоение высоких рангов также часто сопровождалось вручением манускрипта, содержащего инструкции или секреты основателя школы. читать дальше?


Здесь все понятно. А вот когда я захотел лишний раз уточнить ранг Хиджикаты, непонятности начались. Да и с Нагакурой дело, похоже, обстоит не лучше (во всяком случае, если не знать японского).
Как пишет в примечании к книге «Шинсенгуми» Хиллсборо,
«Система рангов в стиле Тенен Ришин, практиковавшемся в принадлежащем семье Кондо додзё Шиэйкан, состояла из пяти рангов (от низшего к высшему):
читать дальше?


Не лучше (а хуже) дело обстоит и с Нагакурой.
читать дальше?
______

При этом статья англоВики, посвященная стилю Синто Мунен, сообщает следующее (без указания источников):
Стиль Синто Мунен был основан в начале 18-го века, линия наследников основателя стиля была представлена додзё в Эдо. В эпоху Бакумацу в Эдо и разных провинциях было несколько додзё, где практиковали этот стиль, зачастую независимых друг от друга и порой практиковавших собственные разновидности стиля. Так, додзё Гекикенкан, где тренировался Нагакура, было основано Окада Дзюнмацу Йошитоши – третьим главой школы Синто Мунен и создателем собственной разновидности стиля – Окада-ха Синто Мунен, преемником которого был Окада Тошисада. Там же, пишет Вики, тренировался и Ито Кашитаро. читать дальше?
______

Что же касается Сингёто-рю, стиль был создан в 1682 году. Сингёто-рю уделяет большое внимание философии фехтования, особенно принципу «то-хо-но-сё-син» или «сердцу меча». В основу школы вошли такие дисциплины, как кэндзюцу (фехтование мечом; изучались фехтование одати (один из видов длинного меча), кодати (разновидность короткого меча, который могли носить не только самураи, но и торговцы), нито (фехтование двумя мечами), иайдзюцу (искусство внезапной атаки или контратаки с использованием меча; в отличие от кэндзюцу изучается не фехтование, а именно мгновенное поражение противника с изначально убранным в ножны клинком) и нагинатадзюцу (фехтование японской алебардой). Во времена периода Бакумацу додзё школы, Рэнбукан, было одним из четырех крупнейших додзё в городе Эдо.
Видюшка фехтования с двумя мечами для тех, кто захочет скосплеить Нагакуру.

_____

Итак, у меня складывается следующая картинка: читать дальше?

Ну и раз уж было об этом упоминание – пусть тут будет офтопом пара слов о трех великих додзё Эдо конца эпохи сегуната. )) (увидел в сети на английском, без указания источников, кто неточности и неправильности найдет – пусть поправит).
читать дальше?

@темы: Япония, Шинсенгуми, Ликбез, Историческое или вроде того, Есть вопрос, Видео, Бакумацу

18:43 

Они писали о Шинсене

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Разгребая черновики "про Шинсен", решил вынести в отдельную запись список книг, написанных о Шинсене свидетелями или непосредственными участниками событий, имеющих отношение к отряду, а также теми, кто имел возможность пообщаться с этими свидетелями или участниками, с краткой характеристикой авторов. Естественно, буду очень благодарен тем, кто сможет дополнить список или подкорректировать упоминающиеся в нем факты. ))

Нагакура Шинпачи
Один из немногих выживших офицеров-основателей Шинсена и единственный выживший из семи людей из додзё Кондо, отправившихся в Киото, остававшийся с Шинсеном до начала 1868 года. В качестве такового является источником информации о шинсеновцах «до Шинсена» и додзё Кондо. Также является в качестве офицера источником информации о Шинсене, Рошигуми и Мибу-Рошигуми – а у офицера, стоявшего «у истоков», знаний по теме, понятно, больше, чем у простых бойцов и/или тех, кто присоединился к отряду позже. Сайто, тоже оставшийся в живых, мог бы, скорее всего, рассказать куда больше, но записки Сайто – это как привидение. На них ссылаются порой, но никто их не видел в печати. )) А вот мемуары Нагакуры публиковали неоднократно, причем в двух вариантах.
После Реставрации Мэйдзи Нагакура, как известно, поселился на Эдзо (Хоккайдо) в провинции Мацумаэ (отец Нагакуры был вассалом клана Мацумаэ). Сам Нагакура родился в резиденции/представительстве клана Мацумаэ в Эдо, провел в Восточной столице детство и юность, и «родную» провинцию впервые увидел только после окончания гражданской войны. Он поселился в отцовском имении, единственным наследником которого он был, женился на дочери врача бывшего лорда Мацуяма и принял фамилию жены – Сугимура (распространенная практика, если в семье жены, например, не было сыновей. А в годы, когда о Шинсене еще хорошо помнили, называться Сугимурой, видимо, было к тому же удобнее, чем Нагакурой х)) Несколько лет был главным инструктором кендзюцу в местной тюрьме (охранникам уроки давал, видимо). В 1876-м году совместно с Мацутомо Рёджуном поставил памятник, посвященный Кондо, Хиджиката и другим более чем ста шинсеновцам, погибшим в последние годы правления сёгуната. В последние годы жизни заказывал поминальные службы по погибшим товарищам. Умер по естественным причинам в городе Хотару на Хоккайдо в 1915-м в возрасте 76 лет. В общем, по сравнению с тем же Сайто, жил тихо, спокойно и незаметно в отдаленной провинции и предавался воспоминаниям.
С 1911 года Нагакура в течение двух лет беседовал с местным журналистом, рассказывая ему историю Шинсенгуми. В 1913-м завершенные мемуары публиковались «по главам» в течение трех месяцев в местной газете «Хотару шинбун». Задолго до опубликования газетной версии Нагакура записал свои воспоминания – судя по всему, эти записи были более короткими и не такими… хм… художественно яркими, как газетная версия. Бывший капитан Шинсена дал эти мемуары знакомому, который обещал их вернуть. (Согласно записи одного из бакуманов - вообще проф. сказителю) Обещания он так и не сдержал, и мемуары были потеряны для общественности на десятилетия и впервые опубликованы в виде книги в 1998 году.
Традиционно – и не без причин – более ценной исторически считается более ранняя версия мемуаров. Во-первых, интервью с журналистом отделяет от описанных в мемуарах событий почти полвека, и Нагакура мог многое забыть или перепутать. Во-вторых, встречаются упоминания о том, что журналист многое переврал или приукрасил ради большей сенсационности и занимательности публикуемых мемуаров. С другой стороны, как показывают законы логики и жизненный опыт, в старости Нагакура, как и все остальные люди, наверняка стал более словоохотлив; события, связанные с Шинсеном, за эти годы из актуально-жизненных превратились в исторические и для него, и для всей Японии, так что он, вероятно, был с журналистом более откровенен, чем в написанных задолго для этого мемуарах, которые наверняка писались не только для себя в стол спрятать, иначе бы он их знакомому почитать не дал. Да и провинциальная пресса – она провинциальная; при живом-то участнике событий в маленьком городке рабочей репутацией рисковать, внаглую интервью перевирая, тем более что у меня создалось по литературе того времени впечатление, что японская пресса тех времен была довольно сдержанной и осторожной, а провинциальная – и подавно… Да и жизнь – она такие истории порой закручивает, что никакой журналюга или писатель не сочинит. Я же со свидетелями советской эпохи разговаривал – того, что они рассказывали, я бы с отрядом соавторов придумать не смог. Впрочем, определять, где в «газетной версии» мемуаров Нагакуры ошибки или богатое воображение Нагакуры, где – приукрашения журналиста, а где – исторические факты, - дело для тех, кто знаком с обширным историческим материалом. Для меня гораздо важнее, что мемуары Нагакуры (они же Нагакура Никки) в переводе на русский или на английский в природе, похоже, отсутствуют в обеих версиях. ((

Шимада Кай.

Шинохара Ясуношин

Нишимура Канэфуми.

Коджима Шиканоске

Мичио Хирао

Симосава Кан

Ромулус Хилсборо

Плюс есть еще письма и дневники и т. п. документы, вроде дневника Иноуэ Мацугоро, старшего брата Ген-сана, служившего в отряде "Хатиодзи сэннин досин». Но о них я ничего не знаю, к сожалению. (

@темы: Шинсенгуми, Про литературу, Ликбез

15:00 

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Смотрим понемногу с братом разные дорамы на русском. Например, "Шинсенгуми" досмотрели уже до того момента, как Мибу-Рошигуми поступили на службу к клану Айдзу. Трактовки некоторых событий и персонажей сценаристом вызывают интерес к матчасти, а порой - искреннее удивление. Но об этом я в отдельной записи напишу. А пока - немного стебчика. ))

- Выдайте свою дочь за нашего сына Исами.
- А что в нем есть хорошего?
- Ну-у... через сто с лишним лет его назовут национальным героем Японии. )))
- Тогда ладно. :)

Свадьба Кондо, в дом входит полиция, разыскивающая Сайто.
Кацура: - Никаких преступников здесь нет. Уходите отсюда.
Полицейские: - Чего-чего? Да кто ты вообще такой?
Кацура: - Я - Кацура Когоро, я работаю на правительство бакуфу.
Полицейские: - Сенсей, извиняйте. Не признали без шляпы. ((

Трогательная любовная сценка - американец, любящий японскую девушку, приходит к ней в гости, спасшись от засады сонно-дзёйски настроенных ронинов, обнимает ее:
- Я знаю, что когда-нибудь я умру в Японии. Но я не боюсь, если это случится из-за моей любви к тебе.
Девушка: - А кушать будешь? Я рис и тунца приготовила.
Американец: - Э-э... Нну, я не голоден.
Девушка: - :( А я старалась, готовила... А говорил - умереть не побоишься... А сам даже рис есть не хочешь... :weep2:
Американец: - :-( Ладно, раз говорил - давай сюда свой рис.

Жена Кондо: - Муж мой, я вышила на спине твоего хаори твой портрет.
Кондо, глядя на портрет: - Э-э... Очень красиво получилось, только... слушай... Давай всем рассказывать, что это череп, символизирующий мое желание умереть, ладно?

Приемная мать Кондо: - Я происхожу из крестьянской семьи. В 15 лет я стала гейшей. Я мечтала выйти за самурая, но оказалось, что твой приемный отец - из крестьянской семьи...
Кондо: - И эти люди запрещают мне ковырять в носу называть себя самураем и общаться с Тоши!

Еще стеба? ))

@темы: Про кино, Шинсенгуми, Юмор, стеб и им подобное

21:06 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:39 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:26 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:36 

5 мая японцы празднуют, а бакуманы отмечают )

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Так что вспомню и я у себя в дневнике. ))

Растет бамбук, и будет много стрел,
Но поразит ли цель стрела - не знаем.
Пускай ты не родился самураем -
Будь тем, кто два меча носить посмел.
Будь демоном жестоким для врагов,
А для друзей - надежным, верным другом.
Путь жизни выбрав, будь на все готов,
Пусть даже этот путь - лишь бег по кругу.
Пытайся изменить привычный мир,
А проиграешь - погибай красиво.
Тогда потомки вспомнят читать дальше

@темы: Шинсенгуми, Типа актуально, Стихи

00:13 

Порекомендовал брату "Шинсенгуми!" посмотреть...

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Теперь стебемся. ))

Шинсен, врываясь в магазинчик: - Мы из Шинсенгуми, мы здесь по важному делу!
Персонал магазинчика: - А здесь девушек нет, вам здесь знакомиться не с кем.
Шинсеновцы: - Вот же блин! Ладно, пошли отсюда.
Фурутака: - Пронесло... Ну что, ребята, будем дальше совещаться?

- Хиджиката-сан, это правда, что вы в Шинсенгуми всем рулите и за Кондо все решаете?
Хиджиката: - Чего-о? Кат-чан, а ну подтверди им, что это ты всем тут руководишь, а я без твоего приказа и пикнуть не смею.
Кондо: - Да-да, я здесь всем руковожу, а Тоши... Тоши, что надо дальше говорить?

Первая серия.
Кацура прячется в шкаф, Кондо заходит в комнату к Икумацу:
- Где Кацура?
Икумацу: - Я давно его не видела.
Кондо: - А в шкафу кто?
Икумацу: - Э-э... Не говорите об этом Кацуре, пожалуйста, ладно? :shy:
Кондо: - Гм... Ладно, чего уж там... Я и сам в этом шкафу, бывало, сидел...
Голос из шкафа: - Кгм-кгм
Кондо уходит, Кацура находит в шкафу дверь, ведущую на улицу, и благополучно смывается.

читать дальше?

@темы: Юмор, стеб и им подобное, Шинсенгуми, Про кино, Много мыслев

13:03 

Ничего серьезного )

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Были у меня когда-то планы написать длиннющий стих про Кано. Стих в природе не сказать что есть, а отрывок пусть уж будет здесь. ))

"Принятие Ито и Кано в отряд"
Примечание: Любое сходство с "Дядей Степой-миллиционером" Михалкова - чистейшей воды случайность. хх)))

Как-то Кондо утром рано
Часовые говорят:
- К нам явились Ито с Кано,
Просят их принять в отряд.
Командир гостям навстречу
Вышел, важно произнес:
- Я на просьбу вам отвечу,
Но сперва задам вопрос.
Почему, придя в Киото,
Вы в Шинсен служить пошли?
Неужели вы работу
Лучше этой не нашли?
Кано молвит: - В Шинсенгуми?
Да понятные дела -
Потому что здесь мы срубим
Много власти и бабла.
Ито Кано отодвинул,
Мягко по затылку двинул.
Говорит: - В том нет секрета.
Сёгунату послужу,
Потому что службу эту
Очень важной нахожу.
Ну а кем сейчас гордится
Наша древняя столица?
читать дальше?


Ну а эти строки среди бакуманов только ленивый, наверное, не переделывал. Я просто не хочу остаться в стороне. )))

читать дальше?

@темы: Шинсенгуми, Схулиганилось, Волки Мибу, Бакумацу

22:55 

Под крышей дома твоего, о Маэкава-сан

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Интернет, как известно, замечательная штука. Можно, например, когда болеешь и сидишь дома, экскурсию по шинсеновским местам себе устроить, из этого дома не выходя. )) Я хочу для начала в дом Маэкава сходить. ))
О нем уже писали опытные бакуманы, за что им спасибо, но для полноты картинки для никогда не бывавшего в Японии меня проще обобщить эти записи и добавить к ним кое-что еще с просторов тырнета. Тем, кто в теме, за исправления и дополнения спасибо скажу. ))

Итак, большой дом зажиточного сельского самурая Маэкава в течение почти двух лет служил казармами Шинсена. Вроде, здесь с самого начала, после прибытия в Киото 10 апреля (23 февраля л. к.) разместили значительную часть Рошигуми, а тех, кто не поместился, разместили в соседних домах. Подразделение шестого отряда Рошигуми, являвшееся по составу костяком будущего Шинсена, поселили в доме потомственного старосты деревни Мибу, Яги, дом которого находился в 100 м от дома Маэкавы. читать дальше?
Правда, в отличие от семьи Яги, которая попыталась сохранить изначальный вид своего дома, устроила там своеобразный музей и водит по нему экскурсии, Маэкава помещения в своем доме вроде как переделывали и в музей превращать его не собирались. Сейчас это жилой дом, экскурсий там не бывает, а некоторые памятные бакуманам помещения используются семьей. По выходным вход в дом закрыт. Тем не менее там есть сувенирный магазинчик, иногда проводятся тематические выставки и ежегодно проводится поминальная служба в память о Яманами. У семьи Маэкава есть сайт на японском, где можно узнать об этих выставках, поминальных службах, сувенирах и еще кое-чем другом. Благодаря этому сайту и многочисленным фото в сети, а также интересу бакуманов к теме, более-менее полное впечатление о доме Маэкава можно составить, даже не побывав в Японии. Так что в путь. ))

Вид на поместье Маэкавы с перекрестка.
В прошлом:


В наши дни:


О-очень много фотографий. Смотреть под кат? ))

Конечно, поместье Маэкава в наши дни - это не только сувениры или няшный чиби-путеводитель по шинсеновским местам. Это и помещения, с которыми связаны весьма кровавые истории. Но об этом я напишу в следующей записи по теме - все-таки упоминания о рубилове, пытках или сэппуку с рожицами чубриков на носовых платках и тому подобным не очень вяжутся тематически, по-моему. ))

Источники

@темы: Шинсенгуми, Фото и картинки

17:57 

А сто пятьдесят лет назад...

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Я понимаю, что уважающие себя японцы и бакуманы, наверное, будут отмечать по лунному календарю, но все-таки...

«Мелькнет мгновенно, будто взмах клинка; скользнет неслышно, будто росчерк кисти... Жизнь человека – как роса, хрупка, и исчезает, как роса на листьях. Нет смысла бренной жизнью дорожить, но нет беды страшней позорной смерти. Потомки позабудут твою жизнь, но как ты умер - сохранят в столетьях, и сберегут средь множества имен твое…»
Но для истории, коль честно, важнее хатамото и даймё, а ронины ей мало интересны.
О ронинах суровый век забыл, вокруг имен роями слухи множа…

И я совсем не знаю, как он жил, почти не знаю про ту смерть…

И все же…




Одного из ПЧ - с профессиональным :white:

@темы: Типа актуально, Стихи, Шинсенгуми

13:56 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Yellow submarine #6

главная