• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: театр "волки мибу" (список заголовков)
13:56 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:35 

"Вестник Камелота"

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
27.10.2014 в 18:10
Пишет Charoite:

Информационный листок "Герольд Камелота" - выпуск шестой
Предлагаем вашему вниманию шестой выпуск "Герольда Камелота" - по прежнему рассказываем о том, как идёт подготовка к премьере мюзикла "VALENS MILES".
Читайте на нашем сайте!

Герольд Камелота


URL записи

*Жаль, что у них этого не было, когда "Волков" к показу готовили. Хотя в "Волках" я и персоналии знаю, и кучу шуток с репетиций, и как проект готовили. Так что там для меня даже не контент был бы интересен, а стилизация. Насчет стилизации с этим информационным листком у них все здорово; если б в мире артурианы газеты были, они бы такими и были, наверное. Может, когда "Драконя" будут готовить к показу, такой же информационный листок "в стиле Бакумацу" появится. :)

* Ни хрена себе яблоня! С настоящую размером. А листья, похоже, и правда шелестящие. :)

* Ночной выпуск на этой неделе? Когда они все успеют перед Зилантом? И, главное, художники... Так и представляю - ходят по ночному Камелоту сэр Ланселот и сэр Агравейн с карандашами и альбомами для рисования. Сэр Агравейн: - Эх, неуютно как-то без меча в руках.
Сэр Ланселот: - Истинный рыцарь должен быть искусен во всем, а не только в ратном деле.
Сэр Агравейн: - А если на нас нападут с оружием?
Сэр Ланселот: - Кто же позволит себе такую низость? Ведь по нашему обличью видно, что мы здесь не как воины, а как художники.
Сэр Агравейн: - Вот именно! Вас-то, может, за ваши рисунки и не убьют, а вот меня...
Сэр Ланселот: - Истинный рыцарь должен одинаково искусно обороняться мечом и карандашом. *думает* "Замутить что-ли на завтрашней боевке что-нибудь с карандашами? Да нет, их из зала не видно будет."
Позади Агравейна и Ланселота неспешно шагали сэр Борс и капитан стражи с фотоаппаратами и беседовали о том, что слишком уж некоторые рыцари привержены древним языческим традициям, "рисунок" и "живопись" называемым, благородное же и куртуазное искусство фотографии из-за этого в пренебрежении остается. "Ну и что, - думал сэр Ланселот. - Зато мне правила веб-дизайна и фотошопа ведомы. А сие тоже есть искусство благородное и христианскому рыцарю подобающее. Хотя ювелирка лучше. :cheek: ".

* Эх, блин, эта фирменная волкомибовская коллизия - конфликт положительных, каждый по-своему прав, всем сопереживаешь... И что самое забавное - раньше я артуриану чем-то наивным и детски нелепым считал, на предмет посмеяться и поприкалываться - не больше. А счас читаю, как Ланселот перед Гавейном за смерть Гарета извинялся, а тот в ответ его в подлости и трусости упрекал... Как Акколон с Артуром дрался... Как Гавейн после истории с Зеленым рыцарем загонялся, мол, я свою рыцарскую честь опозорил... И цепляет, блин! Потому что я вполне конкретных людей в этих ситуациях представляю. Еще и мюзикл не видел, но могу точно сказать, что он нервотрепным будет. В хорошем смысле слова, конечно. ))

* А еще в конце года, возможно, будет традиционный конкурс в сообществе ВМ.читать дальше

@темы: Театр "Волки Мибу", "VALENS MILES" aka Камелот"

15:38 

И вновь камелотское )

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Записываю все, что в голову придет. )

Ну, для начала о стихах.читать дальше

Кстати, написал я о куртуазности и о любви благородных рыцарей к прекрасным дамам и задумался - а насколько далеко по законам этой самой куртуазности должна была простираться готовность рыцаря повиноваться даме сердца? Ну, поехать дракона по ее просьбе завалить или какую-нибудь птицу феникс в сарацинских землях раздобыть - это понятно. Но Толкин в своей статье о поэме "Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь" и о другом аспекте вопроса рассказывает - в сюжете замужняя дама, служить которой поклялся сэр Гавейн, откровенно и внаглую лезет к нему в постель, напоминая о его обещании. Благородный рыцарь не может отказать прекрасной даме, служить которой он поклялся, подобный поступок выставил бы его презренным мужланом, звания истинного рыцаря не заслуживающим. С другой стороны - есть учтивость по отношению к хозяину дома, супруга которого требует столь откровенного служения; есть христианские заповеди, наконец. И сейчас я пытаюсь понять - как именно законы куртуазности в мире артурианы сочетались с заветами христианства. Где проходила та грань, за которой кончалось куртуазное служение и начинался грех? Или не было никакой грани, и каждый сам для себя решал - или уж святой Грааль отыскать, или идеальным возлюбленным прослыть?
Применительно к "Камелоту" - мотивация Акколона в этом свете кажется гораздо понятнее, служение даме сердца превыше всего, и раз уж он не христианин и вассальной присягой не связан, то заморочки, которые у него могли возникнуть, носили максимум личный характер - по "понятиям" эпохи его поступок был, судя по всему, менее бесчестным, чем нарушение данного даме слова (а в оригинале он и вообще не знал, с кем дерется). Другой вопрос - как далеко у него по сюжету успело куртуазное ухаживание зайти. :D А вот с прекрасной парой "Ланселот+Гиневра" все менее понятно.
рассуждение немного офтопное

Раз уж у меня тут Гавейн упоминается, напишу и о нем лишний раз - такой человек, грех не написать. :) читать дальше

А еще меня персонажи Ликс и Никелины заинтересовали. При том что, в отличие от многих персонажей без слов, они себя толком проявить в тех эпизодах, что я видел, не успели. А может, как раз поэтому. ) О других персонажах уже много что сказать можно либо на основе сцен. эпизодов, либо в сети нарыть, либо и то, и другое сразу. А вот с этими ребятами парочка моментов интересует, а понять их не получается никак.читать дальше

И не очень серьезно о преемственности традиций. :D
Перед показом "Волков Мибу", Кондо: - читать дальше
Пока все. ))

@темы: Юмор, стеб и им подобное, Театр "Волки Мибу", Про литературу, Много мыслев, Волки Мибу, "VALENS MILES" aka Камелот"

12:30 

Стеб и юмор по "Камелоту" - своё и не совсем своё ))

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Вышел третий выпуск "Вестника Камелота". )))

1. Очередная маленькая порция баек с репетиций:
* "После репетиции:
- Слушай, мы как домой поедем, пешком или на машине?
Сэр Акколон: (воодушевленно) - Сын я короля или нет?! Мы едем на такси!

* Хореограф: - А вот здесь вам будет нужно подхватить голову под поясницу." (с)
Я уже говорил, что люблю этих людей? :)

2. Премьера 13 декабря.

3. Моргану и Гвиневру заменили. По этому поводу не мог маленький стебчик не написать. С любовью, разумеется. (В случае, если сей стеб неудовольствие упомянутых в нем прекрасных дам или верно служащих им рыцарей Камелота вызовет, я его, конечно, скорректирую, закрою или удалю, поскольку нет ни для благородного человека, ни даже для невежественного смерда большей печали, нежели неудовольствие прекрасной даме причинить. :) )
КАМЕЛОТ, РЕПЕТИЦИЯ
Беседуют Гвиневра и Моргана. Моргана:
- Теперь вы, стало быть, супругой нашего короля будете. Вы его не обижайте, заботьтесь о нем как положено. Он человек добрый и хороший, и на кларнете здорово играть умеет, и вообще... Вы уж постарайтесь быть парой ему под стать, ладно?
Гвиневра: - Леди Моргана, не переживайте вы так, я ведь не первый раз замужем. И за обычного Принца в АМ замуж вышла, и за Лисьего Принца, если бы не сестрица, вышла бы. Я честное имя Камелота не посрамлю, все усилия приложу для этого.
Моргана: - За Ланселотом, главное, присматривайте, чтобы не слишком завоевался. Раз такой человек вам в рыцари сердца достался...
Гвиневра: - Говорю же, не переживайте. Мне Ланселот тоже дорог.
Моргана: - Он не может быть дорог вам так же, как мне. Мы ведь уже не первый год вместе. Сколько мы с ним ББУ провели, сколько песен спели, сколько рюмок чая выпили... Он меня уже четыре года на сцене убивает! Вам этого не понять. ((((
Гвиневра: - Леди Моргана, ну не расстраивайтесь вы... Сэр Гавейн, ну скажите ей.
Гавейн: - Вот-вот, леди Моргана, чего вам сейчас не хватает? Сын у вас замечательный - лучший танцор в Камелоте. И рыцарь в вас весьма и весьма достойный влюблен. Уж я-то знаю, мы с ним который год вместе. Мы же с ним вместе отряд создавали. Плечом к плечу от критиков отбивались, когда вы еще и хакама в глаза не видели. Так что вы тоже о нем заботьтесь, не обижайте. До поры до времени, по крайней мере.
Моргана: - Да знаю я и про рыцаря, и про сына. Просто опять мне плохого человека играть приходится. Ну что у меня за судьба такая - вечно плохих человеков петь и играть, а? (((
Гавейн: - Леди Моргана, ну было бы из-за чего огорчаться. Я вот тоже по жизни второй да второй. То второй зам, то второй рыцарь. Сроду первым не был. (((
Моргана: - Сэр Гавейн, ну вы-то сами себе такие тексты пишете. Грех потом на судьбу жаловаться.
Гавейн (слегка обиженно): - Я их такими не сам пишу, а из источников беру, между прочим.
Агравейн: - Ну-ну, братец, "второй" - это дело поправимое, опытом доказано. Как приговоришь кого-нибудь к сэппуку или к костру, так сразу же первым и станешь.
Гавейн (тихо и выразительно): - Брат, если кое-кто сейчас не замолчит, я текст перепишу, чтобы он не на "Ведьме", а на первом же турнире в честь свадьбы короля помер.
Агравейн: - Намек понял.
Моргана: - Все равно, сэр Гавейн. Вас-то любят хоть вторым, хоть первым. А нас, плохих человеков, никто не любит. ((
Акколон: - О прекраснейшая из прекрасных, я вас люблю!!! :inlove: :heart: :heart:
Моргана: - Ах, Сакамото-сан... То есть сэр Акколон, вниманье ваше мне очень лестно (с). :love2:
Капитан стражи - королю: - Милорд, второй час ночи. Репетировать дальше будем? А то стражники уже спят.
Сэр Гавейн, переглянувшись с королем: - Солдат спит, а репетиция идет. Репетируем!
Продолжение следует. :)

@темы: Юмор, стеб и им подобное, Театр "Волки Мибу", Схулиганилось, "VALENS MILES" aka Камелот"

15:57 

Сформулировалось вот )

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
"Волкам Мибу" в период активной работы над проектом (проектами) посвящается ))

- Е-е-е, у меня есть время подышать! :ura: ...
:-/ А спать я когда буду? :conf2:
Внутренний голос: - Может, ты еще и поесть захочешь?
))

@темы: Схулиганилось, Театр "Волки Мибу"

18:36 

Не смог не поздравить.

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Читаю френдленту - в избранном у людей вроде как даты. ) Десять и восемнадцать лет в ролевой и околоролевой тусовке. ))) Не могу не упомянуть, потому что это в чем-то и ко мне отношение имеет.
Например, если бы не эти люди, я бы никогда не прочитал и не посмотрел бы поттериану (без чего, в принципе, я мог бы обойтись :) ).
Если бы не эти люди, у меня было бы значительно меньше поводов "някать" на старший командный состав Шинсена (учитывая, как "легко" инфу об этом старшем командном найти - лучше бы и интереса к нему не появлялось :( )
Если бы не эти люди (а также Анарион и Энид), я бы никогда не заинтересовался по-настоящему Толкином. (И вот это был бы уже повод для сожаления :) ).
Если бы не эти люди, у меня бы никогда не изменилась манера общения в сети (а потом и отношение к людям, соответственно). И из-за этого я уже многое бы потерял. )
А еще если бы не они, у меня было бы меньше поводов поверить в то, что невозможное возможно. А вот это уже важно. )) Так что поздравлю с датами - не их, а себя, естественно. :D

:red: :red:

@темы: Типа актуально, Театр "Волки Мибу", Сетевое

14:55 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Технические вопросы ))

URL
20:56 

О рыцарях, любви и троллях

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
У КПД есть запись о балладе "Герр Маннелиг" - балладе о том, как женщина-тролль (не сетевая, а из легенды) предлагает рыцарю по имени герр Маннелиг на ней жениться. В приданое она предлагает несколько мельниц, табун прекрасных коней, рубашку, подобной которой нет в мире, волшебный меч и прочие сокровища. (По легенде если бы рыцарь на ней женился, она могла бы обрести бессмертную душу и стать человеком). Рыцарь же отвергает это предложение, причем не вполне цензурно, потому что она не христианка. Обсуждение баллады помогло понять две вещи:
1. Рыцари в Темные Века были по большей части неграмотными, потому что это был эффективный способ борьбы с троллями и им подобной нечистью. Попробуй затроллить человека, который ни читать, ни писать не умеет! :D
2. В Средневековье верили, что нечисть боится не только святого креста и колокольного звона, но и хороших, смачных матюков. Таковой способ борьбы с троллями наверняка эффективен, но не всегда, поскольку скандинавский тролль, если его обматерить, просто уйдет, а сетевой тролль, возможно, уйдет катать заявление администрации сайта. :-D

Ну а если серьезно, то интерес к балладе "Герр Маннелиг" у меня появился благодаря этому танцу
Как и любой понравившийся танец, он позволил взглянуть на балладу по-новому. Зачем, в самом деле, рыцарю отвергать дэвушку (по танцу - красивую и сексуальную, по некоторым переводам баллады - тоже), да еще и с богатым приданым, только из-за разницы в вероисповедании? Тут все просто. Поскольку взять ее в жены он по христианскому обряду по понятным причинам не может, значит, пожениться они должны как-то по-другому (по тролличьим обрядам что ли? :) ). Как бы то ни было, такая женитьба - это отступничество от веры и погибель для души. А для средневекового человека это о-очень серьезно. "Что проку человеку, если он обретет весь мир, а душу свою потеряет? (с)". Отречься от себя - ну, понимаете... Да не за весь мир душу продать, а за какие-то паршивые мельницы с конями. Да пошла бы она, эта троллиха, со своим приданым! (Далее следует указание направления ходьбы :-D). В общем, балладу можно воспринимать вполне серьезно - "Меня там троллиха душу продать соблазняла, страстный секас с приданым обещала, но не поддался я". В Вики пишут, что переводчики указывали на наличие в балладе намеков на то, что секас все-таки был, и из-за этого баллада приобретает юмористический оттенок, но я ее в оригинале не читал, так что ничего утверждать не буду. ))
И тут появляется еще один аспект, обратить внимание на который помог танец Олеси и "волков". Как пишет та же Вики, слово "тролль" в переводе со шведского означает "очарование, волшебство", тот же элемент есть и в норвежском слове "волшебство". По словарю Ушакова, скандинавский тролль - это сверхъестественное создание - волшебник, ведьма, карлик, великан. Проще говоря, женщиной-троллем может в балладе называться не только горный тролль, принявший человеческий облик, но и фэйри, волшебница, эльф - все они с точки зрения средневековой эпохи были существами, чуждыми людям и христианству, а по мнению некоторых людей и отцов церкви - так и откровенно враждебными и тому, и другому. Лембасом их, короче, не корми, дай только душу сгубить християнскую.
Кроме того, упоминание "ведьм", "волшебниц" заставляет вспомнить еще одну особенность мировоззрения эпохи. Женщины не христианской веры многими людьми тогда рассматривались как колдуньи - они были необычными, а значит, потенциально опасными, обряды чужой религии уже могли восприниматься как магия. Например, в русских былинах женщины-иноземки иной веры часто оказываются злобными тварюками, и с ними, соответственно, не церемонятся. Так, королевична-волшебница по имени Марина чарами заставляет Добрыню Никитича в нее влюбиться, превращает богатыря в тура златорогого и обещает снять заклятье только если он на ней женится. Добрыня не хочет всю жизнь бегать с рогами, он идет с женщиной под венец, но вместо первой брачной ночи срубает ей буйну голову при последующем одобрении князя и всех богатырей - ведь эта женщина погубила множество народа. Ее тезка в другой былине берет с корабельщиков непомерные пошлины, а тех, кто не смог заплатить, сажает в тюрьму. Приехавшему освободить их князю она обещает отпустить корабельщиков, если он отгадает ее загадки, но когда князь с легкостью отгадывает загадки, пытается его отравить. Ес-но, князь срубает ей буйну голову. Третья девушка говорит - ТАДАММ! меня умиляют формулировки - : "А не целуй меня, красной девушки: а у меня уста были поганые, веры я не вашея, поганыя; проведи меня в веру крещеную, а потом ты возьми-ко меня за себя замуж." Естественно, даже после крещения девушка изменила мужу, а его попыталась поочередно заколдовать и отравить, потом же распяла его на стене и разбила лицо молотком. В общем, какие-либо личные отношения с женщинами "не христианского, поганого" вероисповедания категорически не рекомендовались. )) И, может быть, тролль из баллады была женщиной-не христианкой, а значит, по понятиям эпохи, колдуньей? Во всяком случае, когда я впервые увидел танец Олеси и Анариона, не зная сюжета баллады, он воспринимался именно как столкновение языческой и христианской культур, приоритет эротического - и приоритет духовного.
Не знаю, были ли персонажи Олеси и "Волков" фэйри, жительницами иноземной страны или каменными троллями, принявшими человеческий облик - в персонажах можно найти черты и того, и другого, и третьего. Но сюжет танца получился действительно трагическим. Персонаж Олеси искренне любит рыцаря. Но для рыцаря она - не женщина, а чуждое и враждебное существо, у которого и души-то нет. Существо, которое хочет его соблазнить и лишить самого дорогого, и - в чем прикол-то - создание соблазнительное и кажущееся таким искренним. Так что для него это тоже внутренняя борьба, в принципе. Будь это йуная христианская дева - он бы на коленку встал и серенады ей пел, а бездушная нечисть, которая тебя погубить хочет... Ее можно и ударить, и от себя отшвырнуть, и перешагнуть через нее, и послать матюками. Потому-то так и грустно, что оба правы по-своему - и женщину-тролля жаль, и рыцаря понять можно. Такие вот кросскультурные различия. (((

@темы: Юмор, стеб и им подобное, Театр "Волки Мибу", Много мыслев, Мифология, мистика, легенды

21:23 

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Хотелось дополнительные впечатления о персонажах "Камелота", он же "Валенс Милес" написать. Серьезно написать, без стеба и гонева. Ну что сказать... Я честно пытался. (((
В общем, кажется, чего-то от лица рядового обывателя при дворе короля Артура получилось.

"Первым среди всех рыцарей Круглого стола по праву считался сэр Ланселот Озерной. Ибо искусен он был во всем, как и подобает благородному человеку - и во владении оружием, и в танцах, и в многоразличных художествах, в пении же мог со знаменитейшими из менестрелей потягаться. Только один недостаток у него и был - из-за "любовь сильнее правил" умом рехнулся. Ну, столь достойному рыцарю это простительно.
Немногим уступал ему и сэр Гавейн. И если во владении оружием был сей доблестный рыцарь после Ланселота лишь вторым, то в умении окружающих стебать он по праву первым почитался. Из тех людей был, кому в бою под горячую руку лучше не попадаться, а в мирное время - на острый язык. Не уступал ему и брат его, Агравейн, не только славный боец, но и комиксист изрядный. Недоброжелатели толковали, что не зря, мол, принцы в их роду такими рождаются - не иначе как их матушка во время беременности кровь ехидны пьет. Ну да у кого из нас недоброжелателей нет и о ком они худого не толкуют? ))
Высоко чтили при дворе и сэра Акколона Гальского. О подвигах его легенды ходили - мол, немало он в Галлии великанов и драконов тремя аккордами на своей арфе до смерти замучил, немало прекрасных дев от зачарованного сна дивными песнями разбудил. И, поскольку был он к тому же учтивыми манерами известен, заслуженно доброй славой пользовался он в Камелоте. Об отце же его, короле Уриэнсе Гоорском, хорошего и сказать нечего кроме того, что он королем был и достойного наследника породил. Да еще нравом был добродушен, но это уж королям не в укор и не в славу.
Добрым рыцарем был и сэр Блиоберис, кузен сэра Ланселота. Юноша этот в Камелоте одним из образцом куртуазии и придворного вежества считался. Весьма увлекался он заморской забавой, ролевыми играми именуемой, за которой многие достославные рыцари и дамы в ту эпоху время проводили. И поскольку, как рыцарю и подобает, изящным слогом сэр Блиоберис владел, то о каждой игре в своих записках рассказывал. И если б он к обучению воинским умениям так же ретиво, как к ролевым играм, относился, - цены бы ему как рыцарю не было.
А вот о ком стоит пожалеть - это о сэре Мордреде. Сложись судьба по-другому, мог бы он место среди рыцарей Круглого стола занять. Говорят ведь, что от рождения он добрым и мягким нравом отличался. Да и то сказать - лицом красив, оружием хорошо владел, иноземным языкам, как и сэр Гавейн, был обучен - что еще от принца надо. Но коль уж уродился он ведьминым отродьем и колдуньиным приспешником вырос - стало быть, туда ему и дорога, жалеть о нем нечего...
...
Здесь же я и о простом люде, в Камелоте обретавшемся, расскажу. Ибо хоть и родились они в подлом сословии, но тоже люди все-таки. Отчего бы пару слов не сказать.
Например, капитан стражи, думается мне, весьма достойным человеком был, насколько сие вообще для бастардов и подлого люда возможно. Хотя знаю я о нем мало, так что и говорить о том нечего. Или вот - слуга сэра Гавейна. Роду их весьма предан был, а уж за сэра Гавейна любому глотку перервал бы. Правда, иные рыцари его в невежестве и непочтительных манерах упрекали, но это - недостаток простительный, парою тумаков поправимый. Главное - что в неучтивости к господам его никто не мог никогда упрекнуть. И хоть бойцом он хорошим не был - да и странно было бы смерду сиволапому бойцом хорошим быть, - но на драку, коли он в нее влезал, смотреть было любо-дорого, поскольку от всякого тумака он кувыркался - хоть бы и жонглеру опытному под стать...

Продолжение следует. ))
Скажу спасибо любому, кто это гонево продолжить пожелает))).

А если серьезно - жаль, что так долго премьеры придется ждать. А официального видео - еще дольше (((. Очень уж там персонажи интересные намечаются, причем в приличном таком количестве. Ничего удивительного - такая команда собралась. :) Всем этим людям и играть, по-хорошему, не надо - достаточно собственные характеры при определенных обстоятельствах в определенном антураже изобразить, и это уже повод будет на сцену пялиться, не отрываясь. :) А впрочем, не стоит много серьеза по поводу писать, запись-то стебная получилась. ))

@темы: Театр "Волки Мибу", Схулиганилось, "VALENS MILES" aka Камелот", Юмор, стеб и им подобное

01:28 

Песенное

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Слушал музыку. Впервые за почти два года "Собачью преданность" Чароита послушал. А раньше не получалось - очень уж она у меня с разными загонами ассоциировалась, с содержанием песни не связанными абсолютно. У меня даже стиш под нее по мотивам загонов написался тогда, "На клочьях знамени" называется. :)

А еще слушаю "Фургон", "Летающий львенок" и "Сен-Жермен" по три раза на дню. "Сен-Жермен" - так вообще не по три раза, а по десять. ))) При том, что раньше песни эти и за песни-то не считал. А вот вштырило же, нравится. Видимо, в вокале все дело. (Техника исполнения не всегда ровная, но когда звук чистый - это м-м )) Сплошное удовольствие просто. :) Хрустальный дождь по серебряной мостовой - сравнения лучше пока подобрать не могу.) И в характере. )) А в "Сен-Жермене" еще и "я-персонаж" хорошо проработан. (На Призрака из презентационной версии АМ похож, кажется).

Если честно, насчет бардов и караокеров мне говорить трудно - я с этим почти не знаком, но насколько можно судить по народу из ВМ, характер исполнителей - это такая же составляющая песни, как стихи и музыка, как вокальная техника, вокальные данные и артистизм исполнителей. Конечно, есть еще и вхождение в роль, но здесь, ИМХО, то же, что и с исполнением ролей - каким бы ни был персонаж песни, какой-то оттенок характера исполнителя в песне обязательно отразится, и этот элемент песни как минимум не менее интересен, чем все остальные. Например, у Чароита список характеров персонажей его песен почти полностью совпадает с когда-то опубликованным списком характеров персонажей для дрим-ролей. ))) Да и разделение песен на те, где есть "я-персонажи" и те, где автор к персонажам обращается, мне кажется, тоже о чем-то говорит. Но подробно об этом писать не буду, это для немаленького аналитического поста тема, если по-хорошему.

А еще по песням можно кое-что о жизни людей узнать, мне кажется. "Эта учеба кажется нам хлеще любой работы" или смех в зале на словах "Не проходит и дня, не проходит и полночи, чтоб не звали меня чьи-то крики о помощи" - это ведь тоже информация. Какая ни на есть. )) У меня ведь способов что-то узнать не так уж много. )

@темы: Много мыслев, Театр "Волки Мибу"

12:20 

Ерундень сновиденческая.

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Приснилась очередная ерундень про "Волков". Будто разглядываю я их фотографии на каком-то стенде: "Так, это Ликс, а это - Олеся". И тут подходит ко мне Олеся и говорит: "На самом деле Ликс - это мой сценический псевдоним, а Олеся - имя по паспорту". Я: - :wow: Но у вас же абсолютно разная внешность!
Олеся: - Это у нас в "Волках" просто гримеры хорошие. :) Состав маленький, надо выкручиваться.
И ведь, главное, настолько убедительно говорила, что я поверил. Думаю, может, и правда, это один и тот же человек? Только потом проснулся и вспомнил: "Стоп, какой, нафиг, один и тот же человек, если они на сцене одновременно бывали?" А во сне поверил. Очень уж она убедительно говорила. :laugh:
И ведь, главное, не первый раз такая яркая и правдоподобная хрень про "Волков" снится. Например, был однажды сон про первый состав за 500 рублей в подарочной упаковке. :) Или про любимых вице-командиров. И еще кое-что в том же роде. Это, похоже, уже традиция такая.

Вот интересно, к чему "Волки Мибу" снятся? Стебный сонник что ли разработать по поводу? :laugh:

@темы: Нарочно не придумаешь, Про меня, Театр "Волки Мибу"

15:31 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:34 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:41 

Спасибо дайри-глюкам!!

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Для меня внезапно оказалась открытой запись, которая для меня открытой быть не была должна. Я ее на радостях быстренько на рабочий стол и скопипастил. Вовремя успел, запись уже закрыта. :D Перечитываю и фигею. Нет, я, конечно, предполагал, что создавать мюзиклы и спектакли заморочно, что в такой команде чуть ли не каждый участник по совместительству и швец, и жнец, и на дуде игрец, и на сцене певец, если надо, и что это большая нагрузка; я знал, что они там, блин, перфекционисты и серьезно подходят к работе. Но, кажется, я только сейчас отдаленно начинаю понимать, насколько это заморочно, какая это нагрузка и насколько эти замечательные, блин, на всю голову люди заморачиваются перфекционизмом. :) Я-то думал, что Анарион только мечом махает. :small:
И сколько времени уйдет, прежде чем я научусь реально стоящие отзывы писать, тоже наконец-то понимаю ((
Короче, удачи им. :) Пусть у них все получится. :sunny:

@темы: Театр "Волки Мибу"

00:29 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:05 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Текстег, худ. ценности не представляющий

URL
22:36 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Только для коллектива театра "Волки Мибу". )) (Для всех остальных читать это будет скучно, "Волкам" не ручаюсь что интересно.). Приношу извинения за возможные неудобства. ))

URL
12:10 

Не смог не...

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
18:14 

Интервью с Чароитом про театр ВМ

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
- Откуда такое название - "Волки Мибу"?

Наш театр собрался для постановки одного мюзикла, который назывался "Волки Мибу". Тогда ещё не было планов на будущее, и мы даже не подозревали, что после этого спектакля будет что-то ещё. Мы пришли в дом культуры Маяк, договорились у них заниматься. И администрация спросила: "А как ваш коллектив называется, как вас в документах писать?". Решать нужно было быстро, и я сказала, чтобы писали пока "Волки Мибу" — по названию спектакля, который мы ставим, а потом разберёмся. Так это название и осталось. Мы потом думали изменить его, был вариант "Караколь" и вариант аббревиатуры "VM", но ребрендинг оказался неудачным — нас по-прежнему продолжали называть "Волки Мибу". Сейчас мы оставили всякие попытки изменить название, потому что пришли к выводу, что оно нам подходит. (Вот-вот). Это было народное прозвище самурайского отряда в XIX веке в Японии, и их символом был иероглиф "макото", означающий в переводе "искренность". Этот иероглиф сейчас можно увидеть на нашем логотипе, потому что искренность — это наше кредо в творчестве.

- В Вашем театре играют только профессионалы или есть возможность выступать и тем, кто ранее не работал в театре, но умеет петь или танцевать?

Мы принимаем всех желающих, вне зависимости от их умений и опыта, и сами обучаем их. На сцене, правда, выступают только девушки, играют и женские и мужские роли — это "фишка" театра. А юноши могут войти в техническую команду или в преподавательский состав. У нас есть преподаватели по актёрскому мастерству, сценическому бою (европейскому и восточному), по танцам и пластике, проводятся занятия хора. Мы считаем, что главное в театральном деле — это желание играть и увлечённость. Нужно "болеть" театром, порой жертвовать ради него свободным временем, действительно хотеть получить новые навыки и расти. А всему остальному можно научить.

- Почему Вы предпочитаете именно жанр музыкального спектакля или мюзикла? И, кстати, что это все-таки - музыкальные спектакли или мюзиклы?

До того, как возник театр, на базе ДК Маяк существовал бардовский клуб. Многие наши будущие актёры выступали там в качестве музыкантов, авторов-исполнителей, и я в том числе. Мыслей о театре тогда ещё не было, но были песни, с них-то всё и началось. В 2007 году мы познакомились с будущим соавтором Еленой Перевертайло (творческий псевдоним Enyd), обе очень увлекались историей Японии и писали много стихов по теме. В какой-то момент материала накопилось очень много, и я в шутку сказала, что у нас песен уже набралось на целый мюзикл. А Елена решила, что это вовсе не шутка, и через пару дней пришла ко мне с раскладкой по сценам и планом работы. Так получил своё начало мюзикл "Волки Мибу", посвящённый историческим революционным событиям в Японии. В целом я думаю, что театр, родившийся в среде музыкантов, мог стать только музыкальным.
Что касается того, мюзиклы это или музыкальные спектакли... мы предпочитаем термин "мюзикл", но не в привычном его понимании, а как калька с французского comédie musicale — термин, который определяет любое сценическое музыкальное произведение, связанное общим сюжетом, вне зависимости от стиля музыки и стиля постановки.

читать дальше

Оригинал здесь:http://kbanda.ru/novosti/11-muznews/4495-lisya-skazka-ot-volkov

Мне это интервью понравилось. Во-первых, я узнал целых четыре... ну ладно, три с половиной факта, о которых не знал раньше :ura: (И про музыку в "ВАЛЕНС МИЛЕС" хорошо сказано, надо будет для отзыва фразу потырить :gigi: ). Во-вторых, очень понравилось, как построено интервью. Оно короткое, но дает достаточно полное представление о театре. Оно очень... скажем так, "цивильное" по сути - будет понятно любому человеку, абсолютно не знакомому с субкультурой, но интересующемуся литературой и театром (или даже не очень интересующемуся.). Стиль разговора понравился - такое сочетание официально-делового, профессионального тона и дружеской беседы. Хотя парочка моментов в интервью расстроила - мне бы саблю, да коня, да на линию огня получасовой как минимум рассказ по этим темам, да этот самый "скелетик" ВМ - в смысле, план работы и раскладку по сценам - прочитать. :( Но это ж я маньяк такой, а в рассказ для широкого зрителя такое никто включать не будет, естественно. А формулировка насчет "лучшее - впереди"... Оно само собой, лучшее - всегда впереди, но учитывая, как я на "худшее" подсел... О том, что дальше будет, мне и думать страшновато. :-D

@темы: Театр "Волки Мибу"

16:00 

lock Доступ к записи ограничен

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Запись редактируется ))

URL

Yellow submarine #6

главная