лейтенант Немо
Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Потащено, в основном, с сайта Adme.ru и из книги Лизы Дэлби "Гейши". Если кто-то где-то увидит ошибки - прошу исправить. )

В Японии снеговиков принято лепить строго из двух шаров, а не из трех.

Даже в холодную погоду осенью, зимой или весной школьницам запрещено носить колготки — только гольфы, предусмотренные школьной формой. Форменные юбки различаются по длине в зависимости от возраста: чем старше ученица, тем короче юбка. Любители аниме и дорам "про школу" могут в этом легко убедиться. ))

Людей, плохо ориентирующихся на местности, в Японии называют хоко онти - "глухой к направлению"

В Японии крепкие и дорогие напитки употребляются очень воздержанно. Недопитые бутылки подписывают именами заказавших их посетителей и хранят в заведении, пока они не будут заказаны вновь их "владельцами".

До конца 20-го века процент работающих женщин среднего возраста был довольно низким: согласно статистике, приводимой Алисой Кук и Хироко Хаяши в работе Working Women in Japan (1980), число работающих женщин в возрасте 25-55 лет равнялось примерно 25%; многие из них были замужем. В большинстве японских компаний 35 лет считались верхним возрастным пределом для женщины - служащей или секретаря. Этих девушек называли "конторскими цветами"; считалось, что они сами оставят работу, выйдя замуж или когда им исполнится тридцать. Сотрудницы далеко не всегда безропотно мирились с подобной практикой: после 1966 года имели место многочисленные судебные дела из-за жалоб женщин на неоправданное увольнение, где истцы выигрывали.

Для популярных японских гейш понятие ики - "стиль", "изысканность" - считалось столь же важным, как честь для самурая. Существует история о гейше Киёдзи из Симабары. В конце 19-начале 20 века у гейш было принято переодеваться во время банкетов. Примерно в середине мероприятия особый слуга-мужчина хакоя объявлял: "Время сменить платье", и гейши покидали зал, чтобы войти через некоторое время в свежих кимоно. Случилось так, что у Киёдзи не было второго кимоно на смену, и она завернула вместо него старое хаори. А когда пришло время переодеваться, она небрежно бросила: "О, мне что-то сегодня не хочется". Это напоминает слова о том, что самурай воспользуется зубочисткой даже если не смог пообедать.

В Японии до сих пор 30% свадеб происходит в результате организованых родителями сватовства и смотрин (омиаи). Есть, например, такой сериал 2000-х - некачественный, на мой вкус, - "Хранители врат" называется - про альтернативную Японию 1969. И есть там одна серия, которая мое внимание привлекла. Есть молодая и симпатичная девушка, работает секретарем начальника секретной организации. И в один прекрасный день является к ней хлыщ, которого она никогда в жизни не видела и говорит: "Милая, я твой жених, твоя бабушка договорилась с моими родичами об этом браке, потому что я из хорошей семьи. Так что слушайся мужа и все такое." Девушка в конечном итоге все-таки решает послать жениха, но сама по себе ситуация брака по договору никого не удивляет. Но тут ладно, сюжет про 1969. Гораздо примечательнее для меня в этом плане другое аниме: "Кризис каждый день: Токио 2040". Сюжет снят в конце 90-х. Мир близкого будущего, роботы и киборги как часть жизни большого мегаполиса, четыре девушки в кибердоспехах борются со злом. И вот две детали этого мира недалекого будущего меня неизменно умиляли. ) Во-первых, там пользовались дискетами аки носителями информации х)) А во-вторых, одну из главгероинь, работающую в крупной компании и в свободное от работы время сражающуюся со злом, в одной из серий отзывают домой в провинцию родители и говорят: "Мы договорились о твоей свадьбе с весьма приличными людьми из уважаемой семьи, бросай работу и выходи замуж". Девушка отказывается, но сама по себе ситуация в провинциальной семье, судя по всему, казалась сценаристам конца 90-х такой же банальной, как юзанье дискет, и они не видели ничего необычного в переносе подобных реалий в 2040-е

В Киото запрещено строить дома выше десяти этажей - то есть выше храмов-пагод, которые на протяжении тысячелетия были здесь самыми высокими сооружениями.

Поскольку Фудзияма считалась священное горой, на нее вплоть до эры Мэйдзи (до середины 19-го в) запрещено было подниматься женщинам. В настоящий момент Фудзияма считается частным владением и находится в собственности синтоистского Великого храма Хонгу Сэнгэн, в котором хранится дарственная от сёгуна, датируемая 1609 годом.

Япония на первый взгляд может показаться раем для любителей эротики и порно - на телевидении после 11 вечера в изобилии транслируются эротические и порносюжеты; в продуктовых магазинчиках на полках с прессой можно увидеть хентай, а в маленьких книжных магазинах хентай составляет значительную часть ассортимента. Но все не так просто: так, на фотографиях обнаженных тел в эротических журналах "замазываются" половые органы (до появления компьютерной графики это делалось обычными чернилами), а скандальный фильм Нагисы Осимы "Империя чувств" неизменно показывался с цензурными купюрами.


На рубеже 19-го и 20-го столетий общество всколыхнула история, ставшая впоследствии легендой, - гейша из Гиона по имени Оюки вышла замуж за американского миллионера Джорджа Моргана. В чем-то эта история Золушки из Гиона напоминала историю мадам Баттерфляй и, возможно, послужила ее прообразом - можно сказать, что это была мадам Баттерфляй наоборот. )
Джордж Морган совершал кругосветное путешествие и в 1902 году посетил Киото, где увидел представление гейш-танцовщиц из Гиона "Мияко Одори". Его внимание привлекла 22-летняя Оюки. Американец целый месяц провел в Киото, посещая Оюки в чайном доме, куда он приходил каждый вечер с переводчиком. Наконец он предложил ей выйти за него замуж. Она ответила отказом, но он все равно продолжал преследовать ее и повторять свое предложение. Оюки в это время была влюблена в одного студента - своего ровесника - обещавшего жениться на ней по окончании университета. А пока молодой человек принимал от нее подарки и деньги, которые позволяли ему продолжить учебу. Он уговорил Оюки придержать при себе "американского дикаря", желая, по всей видимости, таким образом иметь доступ к его кошельку.
Такое положение дел сохранялось до тех пор, пока студент не получил диплом. Но этот день, так долго ожидаемый Оюки, обернулся для нее драмой: студент исчез, и Оюки осталась с разбитым сердцем. Она, видимо, чувствовала себя виноватой перед Джорджем Морганом, проявившим такую преданность и терпение, или решила отомстить вероломному студенту. Так или иначе, она дала согласие.
После свадьбы молодые поселились у Моргана в Нью-Йорке, но его семья не приняла невестку, и супруги решили покинуть Америку. Они вернулись в Японию, но в это время началась война с Россией, и в стране враждебно относились ко всем иностранцам. Оюки приходилось сносить оскорбления из-за того, что она связала жизнь с чужаком. Наконец Морганы поселились в Париже, где наконец-то обрели относительный покой, устроившись со всем комфортом, который могли обеспечить деньги Моргана. Оюки увлеклась музыкой, стала играть на пианино. В 1916-м году Джордж умер, и Оюки переехала в США, где родственники Джорджа отнеслись к ней приветливее, чем раньше (Возможно, деньги, унаследованные миссис Морган, тоже сыграли в этом свою роль). В 1948 году Оюки вернулась в Японию и жила в Киото до конца жизни.
Как легко заметить, это чем-то напоминает сюжет оперы Пуччини, в свою очередь основанный на драме Давида Беласко. Вот только в опере прекрасная гейша Чио-Чио-сан влюбляется без памяти в простого американского лейтенанта настолько, что плюет с высокой пагоды на принца Ямадори (вот же демографический кризис тогда в Японии был! Бедным принцам кроме забеременевших от американских лейтенантов гейш встречаться-жениться было не на ком! х) ) Более того, когда Пинкертон привозит в Японию молодую жену на военном корабле, чтобы при ее участии забрать с собой своего сына от японской гейши, она в порыве горя расстается с жизнью, доверив ребенка впервые в жизни увиденной миссис Пинкертон. Несомненно, история о том, как гейша долгое время посылала нафиг американского миллионера из любви к японскому студенту, чуточку меньше льстит самолюбию молодых лейтенантов ВМФ США. х)) Но вот с т. з. поп-культуры 21-го века эта история, ИМХО, гораздо интереснее и гораздо больше заслуживает экранизации. ))


Усугумо ("Легкое облако") была одной из самых популярных японских куртизанок в веселом квартале Ёсивара в Эдо в конце 17-го века, образованной и прекрасной. У нее была красивая кошка, которую куртизанка всегда брала с собой, направляясь на прогулку, - кошку несла одна из ее девочек-прислужниц. Когда Усугумо шла в уборную, кошка всегда следовала за ней, что давало повод для разных слухов. Хозяин веселого дома, где работала Усугумо, решил проверить эти слухи, и однажды привязал кошку к столбу и стал ждать, что будет дальше. Увидев, что хозяйка направляется в туалет, кошка пришла в неистовство, перекусила веревочку и попыталась последовать за ней через груду кухонной утвари, преграждавшей ей путь. Один из поваров, разозленный тем, что кошка лезет к кухонной утвари, ударил ее большим кухонным ножом и отсек ей голову от тела. Привлеченная суматохой куртизанка нашла любимую кошку мертвой. Она была очень огорчена, но и ее, и всех остальных удивляло то, что головы кошки рядом с телом не оказалось. Пропавшая голова была найдена при осмотре туалета - зубы кошки мертвой хваткой сомкнулись на шее большой змеи и не отпускали ее до смерти пресмыкающегося. Так разрешилась загадка странного поведения кошки - она знала о существовании змеи, не отходила от хозяйки, чтобы уберечь ее, и погибла, ее защищая. Целеустремленность кошки была так велика, что она смогла прикончить змею даже после собственной смерти. Когда история кошачьей преданности стала известна, все сокрушались о судьбе кошки и в знак искупления вины похоронили ее на семейном кладбище.
После многочисленных пожаров могила кошки затерялась. А вот история о ней сохранилась. ))

@темы: Разные разности, Япония