19:42 

лейтенант Немо
Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Под "восточным красноречием" традиционно подразумевается стиль речи, принятый в Средние века - да и в последующие эпохи - на Ближнем и Среднем Востоке: пышный, вычурный, изобилующий тропами, образцы которого демонстрируют персидская и арабская поэзия и проза. Этот стиль давно уже стал объектом пародирования, но интересен он не только этим.

Например, в метафорах, сравнениях, фразеологизмах и т. п. любого языка содержатся отсылки к бытовым и/или историческим реалиям.
*Так, начиная с ветхозаветных времен существовала традиция после жатвы позволять беднякам собирать колоски, оставшиеся на чужом гумне. Поэтому выражение "собирать колоски на чужом гумне" означало "сильно уступать кому-то в чем-либо". Например, "собирать колоски на гумне ученых мужей и мастеров изящной словесности" значило "быть скромным учеником и довольствоваться литературными подражаниями"
* Невольники носили в ухе серьгу с именем хозяина. Этот образ широко использовался в литературе - например, "вдеть в ухо кольцо любви" означало "влюбиться без памяти".
* В рукописях заглавный лист украшался орнаментами, золотом, особо красивыми надписями. Поэтому переносное значение "заглавный лист" - "самый лучший, выдающийся". Например "быть заглавным листом всех красавиц" = "быть самой красивой женщиной"
* Гостю перед его уходом клали в переметные сумы продовольствие на дорогу. Появление слуг с этими сумами служило намеком на то, что гостю пора собираться домой.
* По старым восточным правилам шахматной игры пешка не могла нападать на короля. Стоит вспомнить, что шахматные фигурки были символическим изображением средневековой армии, где конница формировалась из более состоятельных и/или привилегированных слоев населения, пехота - из простонародья. Естественно, простолюдин на шахматной доске не имел права нападать на короля. И лишь впоследствии шахматы стали более демократичными. х)
* Считалось, что чеснок, если употреблять его долгое время (например, целый год) уничтожает плохой запах изо рта и способствует свежести дыхания.


Кроме этого некоторые выражения примечательны сами по себе. Например, выражение "сидеть в углу депрессии" появилось не в наше время - персы в 17-м веке уже говорили "сидеть в углу скорби". х) Правда, современные люди, сидя в углу депрессии, выгуливают тараканов, а персы того времени посыпали голову прахом отчаяния - должна же в чем-то разница менталитетов проявляться. х)
Или запомнившееся мне описание жилища: "хижина, низкая, как помыслы подлецов, была сплетена из тростника, ее дверь открыта, словно взор прямодушного человека, а дом был чист, как помыслы праведных мужей". ) Хочется унести в личный цитатник и использовать в речи. Например, "бюджет этой дорамы был низким, словно помыслы показанных в ней злодеев". х))


Ну и в качестве бонуса - парочка образцов того, как применялся подобный стиль при описании бытовых ситуаций в "Книге о верных и неверных женах"
Из одного из рассказов: "Жена потопила любовь к мужу в пучине забвения, стерла со скрижали сердца письмена любви и верности, разорвала ворот своей добродетели и одежду чести мужа и ударила на перекрестке дорог в барабан позора".
В другом рассказе служанка так рассказывает мужу о неверности жены: "Эй ты, глупец! Ты, видно, и не подозреваешь, что происходит на ниве твоей чести. Ведь она растоптана чужими конями..." - "О добрая женщина! Во имя Всевышнего расскажи мне обо всем. Поразила ли молния бедствия гумно моей чести? Разбилась ли склянка моего доброго имени?" - "О, глупый юноша! Не спрашивай больше и не заставляй меня осквернить на старости лет полу моего доброго имени грязью доноса".

В общем, восточное красноречие - такое восточное. х) И такое красноречивое иногда. )

@темы: Азиатское, Историческое или вроде того, Лингвистическое

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Yellow submarine #6

главная