лейтенант Немо
Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Позавчера наконец-то посмотрели с братом фильм "Онмёджи-2". Между первым просмотром первого фильма и второго прошло больше десяти лет, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда. )) Кратко о впечатлениях:
1. Абэ-но Сэймэй и Минамото-но Хиромаса - это Шерлок Холмс и доктор Ватсон эпохи Хэян. :)
2. Если Хиромаса с кем-то или для кого-то играет музыку, то с исполнитель и/или слушатель музыки всенепременно окажется связан с каким-нибудь магическим пиндрецом.
3. Если Хиромаса с кем-то или для кого-то играет музыку, то велика вероятность, что этот кто-то окажется в итоге демоном.
3. Хиромасе явно не везет с личной жизнью - то воплощение демона, то воплощение божества. Интересно, может ли он для разнообразия влюбиться в обычную девушку? х)
4. Отцы девушек, в которых влюбляется Хиромаса, как правило не являются образцовыми отцами... мягко говоря.
5. Сэймэю в этом сюжете повезло с авторской трактовкой - во всяком случае, в отличие от некоторых анимэ и манги, здесь он пытается защитить Киото, а не разрушить его...

Если же серьезно, то второй фильм мне понравился меньше первого (который до сих пор входит в число любимых) из-за нескольких причин.
Во-первых, бюджет второго фильма был, судя по всему, ниже. В первом фильме было больше массовых сцен, были спецэффекты при ярком свете. Да и рубилки/стрелялки/махашки лично на меня производили больше впечатления. Во втором фильме с этим как-то не очень, и даже атака воплощенного божества на императорский дворец свелась, по сути, к "три с половиной статиста стоят и боятся".
Во-вторых, в первом фильме было много персонажей, много сюжетных линий, и все это было органично вплетено в антураж эпохи, а политические интриги причудливо сочетались с магическими. Правый министр хотел сделать свою дочь императрицей, но она утратила благосклонность императора, и императрицей стала дочь Левого министра; императрица и ее ребенок - наследный принц - подвергаются порче и нападению демона; каждый из министров поддерживает "своего" заклинателя - Досона или Сэймэя - чтобы обеспечить своей дочери (и заодно себе) высшее положение в обществе, и в итоге Сэймэй становится обвиняемым в преступлениях из-за развязавшейся политической игры и соперничества заклинателей; женщина, ставшая бессмертной, чтобы хранить покой новой столицы; мстительный дух мятежного принца, который некогда не смог получить престол; сразу две любовные истории (причем красивые и романтичные - когда женщина смогла вновь вернуться от демонической сущности к человеческой благодаря искренней любви Хиромасы, а принц отказался от мести и страны ради любимой - это было мило)... Во втором фильме все гораздо проще - это главгерои, это - антагонист, это - дети антагониста, а больше практически никого в сюжете и нет. Правда, в начале были показаны некие знатные личности, плохо относившиеся к роду Фудзивара, но никакой роли в сюжете впоследствии они не играли, так - постояли и побоялись три минуты. И любовная линия свелась к "увидел Хиромаса девушку, посозерцал ее восхищенно, мелодию сыграл, а потом, как сюжет раскручиваться начал, забыли друг о друге обадва". И еще в первом фильме были мелкие детали, которые, вроде, не играли особой роли в сюжете - вроде убийства бабочки или знатного человека, преследуемого мстительным духом брошенной им женщины. И эти детали в сочетании с основным сюжетом создавали впечатление - "да, это тот самый Киото, о котором я читал в дневниках, моногатари и научно-публицистических статьях. Это Хэян". Во втором фильме этого все же не хватало.
В-третьих, были белые пятна, нестыковки и непонятки в сюжетной линии, касавшейся антагонистов. Почему, если девочка стала воплощением Аматэрасу, у нее на плече появляется изображение половинки змея, убитого Сусаноо-но Макото? По какому принципу выбирались жертвы - ладно, со жрицей и дочерью главзлодея понятно, а остальные? Почему главзлодей уверен, что если перемочить всех жителей Киото (и заодно убить или приказать убить последних женщин из своего народа), то это поможет возродить Идзумо? Кто там жить будет, в этом возрожденном Идзумо - главзлодей один-совсем-один, может быть с сыном за компанию? Почему воплотившееся в сына главзлодея божество подчиняется главзлодею так же слепо, как раньше - сын главгада? и т. п.
Ну и кроме того, в первом фильме происходило не только знакомство главгероев друг с другом, но и, так сказать, знакомство зрителей с героями, получение информации о них. Во втором же фильме никакой новой, дополнительной информации о персонажах не было.
В общем, хотя начало второго фильма и казалось интригующим, но на мой личный вкус, первый фильм все же лучше.
____________

Тем не менее после просмотра мне вновь захотелось побольше узнать о произведениях Баку Юмемакура, по мотивам которых были сняты оба фильма. Вообще-то сперва мне хотелось почитать какие-нибудь материалы, которые могли бы выложить в рамках "Фандомных битв", но я не знал, где их искать. ( Так что здесь будет то немногое, так или иначе связанное с фильмом, что удалось найти в англовики.

В 1988 году писатель Баку Юмемакура начал писать серию произведений под названием "Онмёджи", главным героем которых был Абэ-но Сэймэй. Этот сюжет был потом переработан в мангу Рейко Окано и стал популярен среди девушек. В 2002 году NHK был выпущен телесериал, основанный на этих сюжетах.
Баку Юмемакура (夢枕 獏 род. в 1951 в Одавара) - автор научной фантастики и приключенческих сюжетов. Он написал более 280 произведений; к настоящему моменту в Японии продано более 20 млн. экземпляров его работ. К циклу "Онмёджи" относятся, если не ошибаюсь, более 15 произведений, которые, судя по всему, никогда не переводились на английский или русский

(August, 1988).陰陽師 (Onmyoji)
(June, 1995).陰陽師 飛天ノ巻 (Onmyoji Hiten no Maki)
(November, 1997).陰陽師 付喪神ノ巻 (Onmyoji Tsukumogami no Maki)
(April, 2000).陰陽師 生成り姫 (Onmyoji Namanari Hime)
(June, 2000).陰陽師 鳳凰ノ巻 (Onmyoji Houou no Maki)
(October, 2001).陰陽師 瘤取り晴明 (Onmyoji Kobutori Seimei)
(February, 2002).陰陽師 龍笛ノ巻 (Onmyoji Ryuuteki no Maki)
(April, 2003).陰陽師 太極ノ巻 (Onmyoji Taikyoku no Maki)
(September, 2003).陰陽師読本 (Onmyoji Dokuhon)
(October, 2003).陰陽師 首 (Onmyoji Kubi)
(June, 2005).陰陽師 鉄輪 (Onmyoji Kanawa)
(September, 2005).陰陽師 瀧夜叉姫 上 (Onmyoji Takiyashyahime Vol.1)
(September, 2005).陰陽師 瀧夜叉姫 下 (Onmyoji Takiyashyahime Vol.2)
(June, 2007).陰陽師 夜光杯ノ巻 (Onmyoji Yakouhai no Maki)
(January, 2010).陰陽師 天鼓ノ巻 (Onmyoji Tenko no Maki)
(May, 2011).陰陽師 醍醐ノ巻 (Onmyoji Daigo no Maki)

Одноименный фильм с Мансаем Номура в главной роли вышел в прокат в 2001 году. Юмемакура участвовал в работе над сценарием; однако версии манги и фильма сильно отличаются по стилю и сюжету. Первый фильм имел в Японии грандиозный коммерческий успех; прибыл от его проката составила 165,3 010 000 000 йен (36 567 313 долларов), он занял 4-е место среди самых коммерчески успешных проектов 2001-го года.
___________

В качестве основных персонажей новелл Баку Юмемакура выбрал двух реальных исторических личностей, в свое время весьма популярных и вошедших в легенды.
Имя Абэ-но Сэймэя в особом представлении не нуждается. (тем более что я про него уже писал немножко; но напишу более подробно). Этот легендарный заклинатель занимает в японских фольклоре и поп-культуре примерно такое же место, как Мерлин - в европейских. Правда, в отличие от Мерлина, жизнь Сэймэя была подробно описана в официальных документах, но это не помешало появлению множества легенд, связанных с его именем.
Годы жизни Сэймэя приходятся на расцвет эпохи Хэян (21 февраля 921 – 31 октября 1005). Долголетие и крепкое здоровье заклинателя (он прожил 84 года и никогда не страдал серьезными болезнями) уже сами по себе могли способствовать легендам о том, что он обладает мистической силой.
Абэ-но Сэймэй был потомком поэта Абэ-но Накамаро и учеником придворных заклинателей Камо-но Тадаюки и Камо-но Ясунори. Клан Камо в 10-м веке занимал лидирующие позиции в Палате заклинаний - Онмё-рё (陰陽寮 ). В этом управлении служили придворные заклинатели-онмёджи, практикующие онмёдо - "путь Инь и Ян". Эта эзотерическая практика, основанная на учении о взаимодействии пяти стихий, а также взаимодействии Инь и Ян, включала в себя различные элементы буддизма, синтоизма и даосизма. Придворные заклинатели занимались астрологией, геомантией, экзорцизмом, защитой от злых духов, предсказывали будущее, составляли календари и т. п. Сэймэй был настолько искусен в онмёдо и его репутация была столь высока, что с конца десятого века лидирующие роли в Палате заклинаний играл уже род Абэ. (Вопреки привычной в ту эпоху практике, когда определенные должности из поколения в поколение занимали представители одного и того же рода). За представителями рода Камо сохранилась обязанность составлять календари.
О Сэймэе ходило множество легенд. Согласно одной из них, отцом Сэймэя был человек по имени Абэ-но-Ясуна, а матерью – белая лисица по имени Кудзу-но-Ха (Листок Лианы) - именно ей он обязан сверхъестественными способностями. Сохранились многочисленные легенды о его магическом противоборстве с его соперником, Доманом, который пытался унизить Сэймэя и занять его положение. Согласно одной из историй, однажды Доман и молодой Сэймэй соревновались, пытаясь определить, что находится внутри коробки. Сообщник Домана положил в коробку 15 мандаринов, и Доман "предсказал", что в коробке находятся мандарины. Сэймэй же сказал, что в коробке находятся крысы. Коробку открыли - и в ней оказались крысы. Оказалось, что Сэймэй с легкостью превратил мандарины в крыс. Так Доман был посрамлен. Еще одна легенда утверждает, что именно Сэймэй определил, где находится Сютен-додзи, огромный демон-они, разбойничавший и бесчинствовавший, пока его не убил отважный воин Минамото-но Ёримицу. Много рассказов о легендарном заклинателе есть в сборнике "Стародавние повести" (Кондзяку-моногатари)
После смерти Сэймэя, в 1007 году, на месте его дома было построено святилище по приказу императора Ичиго. Святилище пострадало во время землетрясения, но было реконструировано в 1925 году.

Вход в святилище открывают врата-тории (буду вместо фотографий ссылки на них вставлять :) )

Тории с пентаграммой

"Страж" врат (которого смутно видно за одним из столбов врат на предыдущем фото)

Вход в главное здание (возле входа - скульптура с изображением персика бессмертия)

Скульптура персика крупным планом По преданию, такие персики росли в садах владычицы Запада - богини Сиванму. Отведавший их становился, понятно, бессмертным. И, конечно, обязательная пентаграмма. ))

На территории святилища располагается знаменитый колодец (Сэймэй-и). Считается, что вода из него обладает какими-то магическими свойствами. Известно, что мастер чайной церемонии Сэн-но Рикю (личность, оказавшая огромное влияние на развитие чайной церемонии, выдающийся мастер "Пути Чая" брал воду для чайной церемонии из этого колодца
Фото колодца
Пентаграмму, изображение которой часто встречается в святилище, в Японии называется сэйман или печать Сэймэя. Считается, что ее пять лучей символизируют пять стихий.

А мостик чуть к югу от святилища считается вратами между миром людей и миром духов.
Вот он
* * *

Минамото-но Хиромаса, второй персонаж сюжета, тоже является исторической личностью, современником Сэймэя и персонажем различных легенд.
Минамото-но Хиромаса (918 – 980), действительно был талантливым музыкантом. По рождению он принадлежал к высшей знати - был старшим сыном принца Кацуакира, внуком императора Дайго, а его матерью была дочь Фудзивара-но Токихира. Согласно традициям эпохи Хэян, часть потомков императора объявлялась подданными и лишалась права претендовать на трон. Им присваивалась фамилия Минамото; после этого они уже не могли называться принцами. Так было и с Хиромасой. Он занимал различные должности в императорской гвардии и при дворе, хотя никогда не поднимался выше низшей ступени третьего ранга. Один из его современников, Фудзивара-но Санэсукэ, написал о нем в своем дневнике: "он хороший поэт и музыкант, но он пренебрегает своими служебными обязанностями".
Хиромаса прекрасно разбирался в музыке кангэн - разновидность оркестровой музыки гагаку, где мелодии исполнялись не в качестве аккомпанемента к танцам, а ради красоты самой музыки. Он достиг выдающегося мастерства в гагаку, изучая пение с принцем Ацуми, игру на струнном инструменте кото - с императором Дайго, игру на струнном инструменте бива, флейте и "флейте"-хитирики - с талантливыми музыкантами. В игре на хитирики он был особо искусен, а вот пение и танцы он не любил. В 951 году он играл на бива перед императором на новогоднем банкете.
В 966 году по приказу императора Мураками Минамото-но Хиромаса составил императорскую музыкальную антологию "Шинсен гакубу". Это свидетельствует о том, насколько высокой была его репутация как музыканта и знатока музыки.
О Минамото-но Хиромаса существует множество преданий, так или иначе связанных с музыкой. О том, как он целую ночь играл на музыкальных инструментах с неким незнакомцем возле ворот Судзакумон. Незнакомец оказался демоном и подарил Хиромасе знаменитую флейту Ха Футацу. Он три года посещал Семимару в Осаке, изучая тайные мелодии. Он фигурирует во множестве подобных историй в "Кондзяку моногатари". А еще, говорят, он был любителем выпить. х)

@темы: Япония, Про литературу, Про кино, Мифология, мистика, легенды, Ликбез, Историческое или вроде того, Вокруг света