Продолжаю смотреть дораму "Дон И". Досмотрел до 22-й серии: видел "дело контрабандиста" и "дело о низложении королевы Инхён", началось "дело дворцовой сокровищницы". Тем временем пытаюсь немного разобраться в реалиях, показанных в сюжете. В т. ч. и одежде, которая в любом феодальном обществе имела большое значение, а уж в дальневосточном - тем более. Натаскал сюда немного кое-чего об одежде.
Стандартная одежда корейцев эпохи Чосон выглядела практически как современный национальный костюм -"ханбок". Янбан, т.е. люди, принадлежащие к наследственному аристократическому классу, сформировавшемуся не по принципу материального богатства, а в зависимости от степени учёности и общественного положения, носили одежду ярких цветов, сшитую из шелка. Однако простой народ, как по закону, так и финансово, мог позволить себе одежду только бледных или темных цветов - бледно-розового, светло-зеленого, серого, тёмно-серого - из обесцвеченной пеньки, хлопка и других дешевых тканей. Часто простонародье носило одежду белого цвета (из-за этого Корею даже называли "страной людей в белом"). Не случайно глав. героиня маленькой девочкой мечтает отнести новогоднее поздравление и получить в награду женский шелковый наряд - дочь простого крестьянина или ремесленника о таком могла только мечтать, а Дон И и ее семья были по статусу даже ниже, чем ремесленники и крестьяне. И именно поэтому глав. героиню в шелковом наряде ее близкие легко выдают за девочку из дворянской семьи, а себя - за ее слуг или рабов и благодаря этому с легкостью проникают на склад с фейерверками или спасаются от преследователей. (Разумеется, с одеждой было много вариаций, о которых я пока не знаю, но разберусь. )
Главгероиня и ее отец. Костюмы из пеньки, кажется.Главгероиня в костюме из шелка. Разница налицо (и на костюм ). Придворная дама беседует с двумя чуваками из простонародья. Темные, блеклые тона костюмов мужчин - это не только потому, что так практичнее/потерлись-выцвели, но и потому, что ткани ярких цветов указывали на принадлежность к определенному социальному слою. И определялось это не в последнюю очередь тем, что натуральные красители для тканей (а других тогда, вроде, и не было) стоили недешево, по-моему. Традиционный корейский костюм в эпоху Чосон (ханбок) у женщин состоял из запахивающейся юбки и коротенькой кофты. Такой костюм называют также «чима-чогори»: «чима» по-корейски означает «юбка», а «чогори» - «жакет, кофта». Выглядел он следующим образом:
читать дальше
Элементы костюма (сверху вниз): 1.Чогори (Кофта)
«Чогори» - верхняя часть костюма «ханбок». Если мужские чогори похожи на куртки и сшиты сшиты и просто, то женские кофточки довольно коротки и характеризуются округлыми линиями и изящными художественными оформлениями. Состоял из нескольких элементов:
2. Тончжон (Тесёмка-воротник)
«Тончжон» - белая тесёмка, прикрепляющаяся к шейной части кофты. Она подчёркивает, а также делает утончённей линию шеи.
3. Откорым (Лента на кофточке)
«Откорым» - украшение женского костюма, которое свисает вертикально вдоль передней линии юбки «чима».
4. Пэрэ (Рукав чогори)
«Пэрэ» - нижняя линия рукавов чогори и верхнего жакета «могочжа». «Пэрэ» имеет форму плавно округлённой линии, напоминающей края крыши традиционного корейского дома.
5. Чима (Юбка)
«Чима» - верхняя женская юбка. Существует несколько вариантов «чима»: однослойная, двухслойная и стёганая. «Пхуль-чима» - юбка с разделяющейся задней частью, а «тхон-чима» - юбка, сшитая цельностно.
+
Посон (Носки)
«Посон» можно сравнить с современными носками. Хотя по форме «посон» не делятся на женские и мужские, мужские «посон» характеризуются прямыми швами.
Обувь. Туфли, в основном, носили дворянки-янбан или танцовщицы-кисэн. Женщины из простонародья носили соломенные сандалии-чипсинТакой костюм тогда носили практически все - от девочек до бабушек, от рабынь до дворянок, разница была лишь, как сказано выше, в цветах и материалах. Но, разумеется, в зависимости от сезона, статуса женщины и прочих обстоятельств были также и другие элементы костюма.
Также в женский костюм, естественно, входили нижняя юбка или несколько, нижняя кофточка, панталоны и т. п. Вся эта одежда была белого цвета. На экранах ее редко демонстрируют х)), так что и писать об этом подробно я не буду. ))
Одним из видов верхней одежды был
чангот - довольно длинный жакет с широкими рукавами. В сюжете его часто носят, набросив на голову, когда хотят скрыть лицо, но в холодную погоду также набрасывают на плечи или надевают как обычный жакет. Судя по всему, это одежда женщин дворянского сословия (янбан). В сюжете его носят придворные дамы младших рангов, выходя с поручениями за пределы дворца. Также в сюжете его носят танцовщицы-кисэн, которые в своей одежде подражали дворянкам.
Девушка, набросившая на голову зеленый чангот.Женщины из простонародья вместо чангота носили
сугэ чима (쓰개치마 ) - одежду вроде юбки с белой полосой на талии.
Тани — один из видов верхней женской одежды во времена династии Чосон - был предназначен только для дворян.
читать дальшеДворянки носили тани как простой официальный наряд или надевали на небольшие национальные церемонии. Придворные дамы высоких рангов, королевские наложницы пятого ранга и женщины королевской семьи (к которым приравнивались не только королева, королева-мать, вдовствующая королева, принцессы и т. п., но и наложницы короля с первого по четвертый ранг) носили его как повседневную одежду. Женщины при дворе носили тани строго по их рангу (придворным дамам низших рангов, а тем более простым прислужницам носить эту одежду было запрещено), простым людям такую одежду запрещалось носить в любом виде. Надевали тани, как правило, на кофту-чогори.
Тани королевы, принцесс и других женщин королевской семьи украшался золотым шитьём кымбак спереди и сзади и от плеча до кончиков рукавов. В узорах кымбак использовались цветочные иллюстрации или ханча со значениями «долголетие» (су, 壽 ), удачу (пок, 福 ) или двойное счастье (хи, 囍 ), а для королевы также использовались узоры с фениксом.
Например, на этой картинке видны и придворные дамы высоких рангов в зеленых и светло-синих тани и темно-синих юбках-чима, и основные персонажи в покрытых вышивкой нарядах. Статус персонажей можно сразу определить по костюмам - справа, с обильным золотым шитьем на юбке и тани - государыня либо наложница первого ранга. С малозаметной вышивкой серебряной нитью на юбке и тани - наложница четвертого ранга либо придворная дама пятого ранга, ставшая государевой наложницей, но еще не вошедшая в королевскую семью.
А здесь, если не ошибаюсь, наложница Чан навещает королеву-мать. В тот момент она еще не была принята в королевскую семью, т. е. пожалована статусом наложницы четвертого рангасуквон, а была всего лишь сангун - наложницей-придворной дамой пятого ранга, поэтому на ее одежде практически нет золотых или серебряных узоров. Они появляются только после присвоения нового статуса.
Происхождение тани уходит корнями во времена существования трёх корейских государств (57 год до н. э. — 668 год), когда китайская система одежды только появилась в Корее. Скорее всего, тани мог быть принят корейской культурой от китайской вместе с такими церемониальными одеждами как хварот и вонсам в эпоху династии Тан в 7-м веке н. э..
Тани можно разделить на два типа в зависимости от его слоёв: двухслойный (кёптани 겹당의 ) и однослойный (хоттани, 홑당의 ). Первый тип тани обычно носили зимой, тогда как второй тип, который также называется танджоксам или танхансам, носили летом. Королева надевала белый однослойный тани за день до праздника Тано, который выпадал на пятый день пятого месяца лунного календаря, после чего все придворные дамы должны были на следующий день сменить свои одежды на однослойный тани. То же самое происходило, когда королева надевала двухслойный тани за день до Чхусока, который празднуется в 15-й день восьмого месяца лунного календаря.
Часть тани - корым, лента, отходящая от шеи. Два корыма крепятся на левой стороне кит (깃 ) и украшают воротник, в то время как короткая часть корыма находится на правой стороне кита. На концах рукавов тани находится кодыльджи — белый край рукава.
К ленте-корым крепились подвески-норигэ.
Национальный костюм корейцев лишен карманов, и норигэ не только служило украшением, но и давало возможность иметь при себе необходимые мелкие вещи. Поэтому в его состав помимо декоративных подвесок нередко включались функциональные предметы. Это могли быть коробочки для благовоний, медицинских препаратов, ухочистки, шестигранный футляр для игл, используемых в иглотерапии. Подвеска могла также представлять собой маленький кинжал чапдо. Рукояти и ножны таких кинжалов отличались редким разнообразием. В период Чосон чапдо носили и мужчины, и женщины. Мужчины прикрепляли их к завязкам или поясам халатов. Несмотря на малые размеры, кинжал можно было применить для самообороны. В составе норигэ он воспринимался как символ женской чистоты и верности, играл роль оберега. Кстати, норигэ можно было прикреплять и к ленте-откорым на жакете-чогори или на поясе юбки-чима.
Вот на этих картинках видно висюльки, прикрепленные к темно-синим, украшенным серебряными цветами лентам-корым. Именно так норигэ и носили. ))
В сюжете эти подвески играют определенную роль - например, именно благодаря норигэ с бабочкой Чан Ок Чон запомнилась маленькой главгероине в начале сюжета. И эти подвески вместе с другими украшениями конфискуют у придворных и служанок (которым, как я понимаю, запрещено по статусу или регламенту их носить) служащие инспекции.
Источники: Вики, o-koree.blogspot.ru/2012/05/blog-post_8733.html , russian.visitkorea.or.kr/rus/CU/CU_RU_4_3_3.jsp Если где-то есть ошибки или неточности - скажу спасибо всем, кто что-то поправит-добавит.Впечатления от серий 11-21* "Дело низложения королевы Инхён" хорошо так зацепило. Это второе нераскрытое ГГ дело - первым была ситуация с гибелью ее отца и брата, - и эта ситуация изменила двух основных персонажей - или лучше выявила черты их характера. ГГ, которая до этого была милым и наивным чубриком, верящим в лучшее в людях, и считалась преданной сторонницей Южных, повзрослела, сохранив при этом принципиальность, а Чан Ок Чон сделала свой выбор. Ее диалог с братом "Это дворец. Здесь люди интригуют, совершают подлости и пачкаются в грязи, чтобы достичь своих целей. Хочешь достичь цели и сохранить руки чистыми? Раньше тебе это удавалось, потому что другие пачкались в грязи за тебя. Но теперь пришло время сделать свой выбор" - сильный диалог. И сыгран хорошо. Так же, как и диалог Чан Ок Чон и королевы, приближенных и сторонников которой в это время потащили на пытку. Тоже зацепил. А еще "названный братец" ГГ, Чон Су, из орудия партии южан - хотя отнюдь не безвольного орудия - и смотрителя тел превратился в сотрудника полиции, шпионящего за братом Чан Ок Чон. Разделение на положительных и отрицательных отчетливо наметилось, положительные сейчас однозначно на стороне Инхён и, соответственно, Западных, но они по-прежнему не более чем камешки в течении политической реки. Ну, все впереди. )) И в тех же сериях прозвучали слова, которые, я думаю, являются основной идеей сериала. Идея довольно простая и заключена в противоборстве двух мнений: "Не имеет значения, кто виноват. Слабый всегда просит прощения у сильного." и "Сила и власть сильнее правды. Но правда никогда не исчезает бесследно." При этом всем, кто помнит историю, понятно, какая из истин восторжествует.
*О персонажах:
- брат Чан Ок Чон, Чон Хи Чжэ - тот еще гусь с яблоками. Весьма колоритный персонаж, причем с достаточно сильным характером. Выражение лица, когда начальник полицейского ведомства Су его ударил..."Ну все, капитан, никогда ты не станешь майором" (с) И эти детали, когда после рождения сына у наложницы Чан чувак ходит в костюме, символизирующем новую должность - и всем всё ясно. Кстати, там вся семейка "милая" - что мама с ее "Этот паланкин слишком роскошен. Надо принять меры против чиновников", после чего ее упрашивают принять роскошный паланкин в подарок, что сынок, разъезжающий на носилках, аки министр, потому что седло ему зад набивает. И это наложница Чан еще государыней не стала. Начинаю верить, что эту семью "любили" в Корее.
- король чем-то напоминает положительного персонажа корейских повестей - почтительный сын, монарх, для которого превыше всего закон, хороший муж, уважающий жену, но заботящийся о любимой наложнице. Плюс ко всему любит посмеяться, и выпить в компании не отказывается. С ним связаны и забавные моменты (с грозным выражением лица выпускает стрелы и всаживает их в "молоко"), и лирические "Ничего не говори. Мне легко на душе просто потому, что ты идешь рядом."
- ГГ успела за двадцать серий расстроить планы и Южных, и Западных, сама о том не подозревая. А еще перед ней встает по ходу сюжета такая традиционная, в общем-то. не только для Дальнего Востока, но и для разных стран и эпох диллема: преданность и благодарность "своей" фракции или порядочность и законы. И настолько же типичными для разных стран и эпох выглядят ситуации, когда к ГГ с недоверием относятся в Инспекции не только потому, что она низкого происхождения, но и потому, что она - "засланный казачок" или евнухи, разворовывающие государственную сокровищницу и откровенно издевающиеся над девушкой-инспектором.
- образ Инхён, ИМХО, удался. "Правильный" персонаж, "правильность" которого объясняется отнюдь не неопытностью и наивностью - она прекрасно разбирается в интригах дворца, но поступает как должно. А ее отец показан только в эпизодах и показался довольно слабой личностью (впрочем, будь он сильным политиком, Западную фракцию наверняка так легко не прижали бы к ногтю.)
* сюжет кажется не очень историческим (вроде, государыня-мать умерла раньше, чем в сюжете, и низложение Инхён было не связано с ее смертью), но вполне атмосферным. Некоторые моменты вроде изготовления монет на монетном дворе или оленьи рога в дворцовой аптеке - м-м! В общем, сериал продолжает нравиться. )))Продолжение следует. )