Продолжаю смотреть дораму и разбираться в реалиях эпохи. Как я уже писал, Корея при династии Чосон была государством феодальным и неоконфуцианским со всеми вытекающими. А потому одежда, прическа и аксессуары не просто выбирались по принципу "красиво-удобно", но и регламентировались ситуацией и, как в любом феодальном обществе, лучше всяких документов говорили о социальном статусе человека.

Начнем с причесок. ))
Прическа девочек и незамужних девушек называлась тэнги мори (Daenggi Meori - 댕기 머리 ). Волосы заплетались в косу, скрепляемую на конце лентой под названием тэнги (daenggi - 댕기 ). (Если быть более точным, эта девичья прическа называлась квимит мори (귀밑머리 ), поскольку волосы в свободную косу до свадьбы заплетали также мальчики/юноши, но у них и девочек/девушек были, естественно, разные "аксессуары" к прическам. Единственная коса и лента-тэнги на ее конце были отличительным признаком незамужней девицы, потому о замужестве или отдаче девушки в наложницы говорили "расплести девичью косу". Девушки из простонародья завязывали косы простенькими лентами из окрашенных дешевых тканей, называемых мокпан тэнги ((목판댕기 ).

Девушки из семей дворян-янбан носили (если финансы позволяли) шелковые ленты; девушки из очень знатных семей, включая принцесс, завязывали косу лентой, расшитой золотым или серебряным шитьем, под названием чжебибури тэнги (제비부리댕기 ).

На одном из сайтов пишут, что разновидность прически тэнги мори называлась падокпхан мори (badukpan meori — 바둑판머리 ) - часть волос по обе стороны пробора заплеталась в несколько косичек, которые потом вплетались в косу. Не знаю пока, была ли такая прическа принята и у взрослых девушек, или только у маленьких девочек, но маленькой главгероине, когда она стала рабыней в Музыкальном отделе, именно так волосы заплетают. )

Существовала также прическа со специальной лентой для совсем маленьких девочек, но ее я пока в дорамах не видел, а потому и писать о ней не буду.
Девочки (а также и девушки до замужества) надевали также украшение, называемое пэтсси или пэтсси тэнги (baetssi daenggi — 배씨 댕기 ).

Это украшение в наше время делается из различных ярко окрашенных видов ткани, украшается бусинами. В эпоху Чосон его, судя по всему, изготовляли из шелка, украшали драгоценными и полудрагоценными материалами вроде золота, горного хрусталя, жемчуга и т. п. Его надевали на верх головы по линии пробора. Завязки протягивались позади ушей, завязывались и вплетались в косу.

Судя по всему, его носили только девочки и девушки из благородного сословия. Так, главная героиня получила это украшение в подарок вместе с шелковым нарядом в благодарность за новогоднее поздравление. ) В других дорамах это украшение тоже носят только девочки и женщины из дворянских (а то и весьма знатных) семей.


_ _ _

Много слов и картинок ))


Серии 22-32. Несколько слов о впечатлениях:
Читать дальше?