Продолжаю смотреть дораму и разбираться в реалиях эпохи. Как я уже писал, Корея при династии Чосон была государством феодальным и неоконфуцианским со всеми вытекающими. А потому одежда, прическа и аксессуары не просто выбирались по принципу "красиво-удобно", но и регламентировались ситуацией и, как в любом феодальном обществе, лучше всяких документов говорили о социальном статусе человека.
Начнем с причесок. ))
Прическа девочек и незамужних девушек называлась
тэнги мори (Daenggi Meori - 댕기 머리 ). Волосы заплетались в косу, скрепляемую на конце лентой под названием
тэнги (daenggi - 댕기 ). (Если быть более точным, эта девичья прическа называлась
квимит мори (귀밑머리 ), поскольку волосы в свободную косу до свадьбы заплетали также мальчики/юноши, но у них и девочек/девушек были, естественно, разные "аксессуары" к прическам. Единственная коса и лента-тэнги на ее конце были отличительным признаком незамужней девицы, потому о замужестве или отдаче девушки в наложницы говорили "расплести девичью косу". Девушки из простонародья завязывали косы простенькими лентами из окрашенных дешевых тканей, называемых
мокпан тэнги ((목판댕기 ).
Девушки из семей дворян-янбан носили (если финансы позволяли) шелковые ленты; девушки из очень знатных семей, включая принцесс, завязывали косу лентой, расшитой золотым или серебряным шитьем, под названием
чжебибури тэнги (제비부리댕기 ).
На одном из сайтов пишут, что разновидность прически
тэнги мори называлась
падокпхан мори (badukpan meori — 바둑판머리 ) - часть волос по обе стороны пробора заплеталась в несколько косичек, которые потом вплетались в косу. Не знаю пока, была ли такая прическа принята и у взрослых девушек, или только у маленьких девочек, но маленькой главгероине, когда она стала рабыней в Музыкальном отделе, именно так волосы заплетают. )
Существовала также прическа со специальной лентой для совсем маленьких девочек, но ее я пока в дорамах не видел, а потому и писать о ней не буду.
Девочки (а также и девушки до замужества) надевали также украшение, называемое
пэтсси или
пэтсси тэнги (baetssi daenggi — 배씨 댕기 ).
Это украшение в наше время делается из различных ярко окрашенных видов ткани, украшается бусинами. В эпоху Чосон его, судя по всему, изготовляли из шелка, украшали драгоценными и полудрагоценными материалами вроде золота, горного хрусталя, жемчуга и т. п. Его надевали на верх головы по линии пробора. Завязки протягивались позади ушей, завязывались и вплетались в косу.
Судя по всему, его носили только девочки и девушки из благородного сословия. Так, главная героиня получила это украшение в подарок вместе с шелковым нарядом в благодарность за новогоднее поздравление. ) В других дорамах это украшение тоже носят только девочки и женщины из дворянских (а то и весьма знатных) семей.
_ _ _
Много слов и картинок ))
Если девушка начинала служить во дворце, ее статус менялся, а это автоматически подразумевало и смену прически - молоденькие придворные в возрасте 9-14 лет, придворные дамы низших рангов (и, возможно, и дворцовые служанки и рабыни) делали прическу под название сан мори (생머리 ). При этой прическе волосы, разделенные на несколько частей, заплетались в косу, закреплялись на голове и подвязывались лентой.
Отличительным признаком женщин из дворца (королевы, вдовствующей королевы, королевских наложниц, и придворных дам более-менее высокого ранга; возможно также, жен принцев и высокопоставленных чиновников) были украшения для волос -чопчжи, которые носили в верхней части головы по линии пробора так же, как и пэтсси тэнги. Правда, в отличие от пэтсси тэнги, сделаны они были из металла. Чопчжи имели разную форму - дракона, феникса, птиц, лягушек, цветов. Естественно, форма чопчжи и материал регламентировалась рангом женщины: чопчжи в виде дракона были прерогативой королевы, чопчжи в виде феникса предназначались для принцессы и т. п. Придворные не слишком высокого ранга, судя по дораме, носили чопчжи с геометрическим или цветочным рисунком.
Главгероиня - придворная дама-дознаватель - с прической сан мори, лентой тэнги и украшением чопчжи на голове
Она же анфас
После замужества в женской прическе главную роль играли шпильки (не случайно брачный возраст корейцы иносказательно называли "временем шпилек" ). Следует оговориться, кстати, что вступившей в официальные брачные отношения считалась не только супруга, но и наложницы. Наложницу представляли семье в ходе официальной церемонии, наложница и ее дети считались членами семьи, обладающими соответствующими правами и обязанностями, наложнице (вежливо именуемой "младшей супругой" и называвшей старшую жену "старшей сестрицей" ) предписывались столь же строгие правила поведения, что и жене, и фраза "Честный министр двум государям не служит, честная женщина двух мужей не меняет" относилась и к ней - новая связь после смерти прежнего мужчины либо после того, как он совершил с ней брачную церемонию а потом о ней позабыл, обществом не одобрялась. Как уже знают любители корейских дорам и корейской истории, королевские наложницы считались членами королевской семьи, их дети считались принцами и принцессами и могли даже унаследовать трон в случае усыновления королевой. Если господин переспал со служанкой, а государь - с придворной дамой, если женатый человек завел интрижку на стороне, это никоим образом не равнялось официальному статусу наложницы, которая, конечно, считалась по статусу ниже жены, но ее статус был вполне официален). В общем, слово "свадьба" относится и к наложницам, и все, что сказано о замужних женщинах, относится и к ним.
Итак, после свадьбы женщина заплетала волосы в две косы, которые стягивала узлом на уровне шеи и скрепляла лентой под названием чокчжин тэнги и большой шпилькой - пинё ( binyeo - 비녀 ). Такой тип прически назывался чокчжин мори (Jjeokjin Meori - 쪽진 머리 ). Его могли носить замужние женщины всех сословий - и дворянки, и простонародье.
Здесь на картинке видно зеленую ленту-чжокчжин тэнги и деревянную шпильку-пинё в прическе.
Впрочем, с прической чжокчжин-мори чаще всего ходили женщины из простонародья, бедные дворянки или женщины в трауре. Жены чиновников и члены королевской семьи делали похожую прическу, при которой узел волос увеличивался за счет накладных волос-гаше и украшался довольно небольшими шпильками под названием твиккожчи (dwikkoji 뒤꽂이 ). Такая прическа называлась ттоя мори (또야머리 ). Когда в дораме королеву Инхён разжалуют в наложницы и изгоняют из дворца, плачущие придворные снимают с нее королевские одежды и вынимают шиньон-гаше и шпильки-твиккочжи из прически.
Вот на этой фотографии, например, прическу скрепляет большая шпилька-пинё с навершением из зеленого нефрита и лента красно-коричневого оттенка, а сверху в узел волос воткнуты две шпильки-твиккочжи
Твиккочжи, отличавшиеся большим разнообразием и выполненные с большим художественным мастерством, использовались замужними женщинами как обычное украшение.
А вот без шпильки-пинё, обозначавшей заодно социальный статус владелицы, ни одна замужняя дама обойтись попросту не могла. Дамы из привилегированного слоя общества носили шпильки из золота, серебра, нефрита, коралла. Простые женщины скрепляли свои причёски скромными шпильками из никеля, латуни, кости, дерева, рога. Поскольку пинё простых женщин были очень скромны по форме и оформлению, для придания заколке оригинальности в полый стержень металлической пинё закладывались мелкие камешки, которые звенели при движении. У некоторых шпилек была выполнена сквозная резьба навершения с рисунком из гибких растительных побегов, цветов и птиц. Были популярны шпильки типа чхоронджам, с ажурной головкой в форме высокого параллелепипеда ("чхорон" - «фонарь») и шпильки типа хододжам с навершением в виде ореха ("ходо" «орех»). Нефритовые украшения носили, как правило, летом, так как считалось, что камень избавляет тело от жара. Весной и осенью закалывали волосы шпильками с янтарём, а зимой предпочитали серебрёные шпильки, в том числе с коралловыми навершениями. В дни траура знатные женщины сменяли дорогие шпильки-пинё на скромные деревянные или металлические. После низложения и изгнания из дворца королева Инхён и ее прислужницы также носят простые металлические шпильки и белую одежду, как женщины в трауре или женщины из простонародья. До наших дней дошли разнообразные пинё , и все они имеют своё собственное название, которое напрямую связано с декором их навершения. Например, соннюджам - шпилька с гранатом, ёнджам - шпилька с драконом, моннёнджам - шпилька с магнолией, мэджукчам - шпилька со сливой и бамбуком и др. Ёнджам - шпильку с драконом, от кор. "ён" - "дракон" - носили только королевы или супруга наследного принца, а знатные дамы, не принадлежащие к королевской семье, могли носить такие шпильки только во время свадебной церемонии. Кумбочжан -шпильку с фениксом - могли носить только принцессы.
Кстати, если женщина носила прическу в стиле ттоя-мори и украшала верх головы чопчжи, такая прическа называлась чочжим мори (조짐머리 ).
Королева-мать с золотым или позолоченным чопчжи на голове, шпилькой-пинё в виде дракона с жемчужиной в пасти и шпильками-твиккочжи с навершиями в виде маленьких бабочек
Грустная главгероиня в статусе наложницы - круглая чопчжи, пинё с растительным орнаментом и две сложно выполненные твиккочжи в волосах
На этом фото тоже наложница - пинё с растительным орнаментом, чопчжи из зеленого нефрита, три шпильки-твиккочжи; одна коралловая с жемчугом, две другие видны хуже.
Золотых шпилек периода Чосон сохранилось мало, это связано с тем, что золото было редким и дорогим металлом, даже представительницы королевской семьи широко использовали не золотые, а позолоченные украшения. Золотились лишь концы шпильки, которые оставались видимыми после укрепления её в волосах. Излюбленным материалом для изготовления шпилек было серебро, навершения покрывались эмалями. Перегородки с эмалевым заполнением достаточно массивны, декоративные элементы просты и лаконичны. Другим излюбленным материалом для изготовления шпилек был нефрит, считалось, что он обладает лечебными свойствами, защищает от злых сил. Как правило, такие шпильки носили представительницы знати, они любили шпильки белого и голубого цвета, хотя встречаются шпильки разных цветов и оттенков нефрита, привозимого из Китая. Нефрит
- довольно хрупкий материал, поэтому изготавливали шпильки простых форм, они были цельными, навершение делали в виде шляпки гриба или в виде ствола бамбука. Одним из популярных материалов для шпилек того времени был также коралл, который считался символом долголетия и успешной служебной карьеры.
Придворные дамы высокого ранга также носили прически в стиле чочжим мори.
Пинё из нефрита и чопчжи в виде лягушки
Танцовщицы-кисэн в "домашней обстановке" также закалывали волосы пинё, видимо, потому, что коса и лента считались отличием девицы из женских покоев. ))
Другой разновидностью прически замужней женщины были волосы, уложенные вокруг головы. Простолюдинки попросту заплетали две косы, обматывали вокруг головы и украшали простенькой лентой. Такая прическа называлась ко мори.
При стиле, называемом ёнчжун мори (얹은 머리 ) волосы укладывались наверху и вокруг головы в довольно причудливых формах и украшались пинё, гребнями и разными заколками. Сначала такие прически делались только из собственных волос, но потом для их создания стали активно использовать накладные волосы-гаше. Обходились такие прически недешево, так что делали их, чтобы выглядеть красиво, замужние женщины из знатных семей.
Также с такими прическами ходили, появляясь на людях, танцовщицы-кисэн.
Поскольку, в отличие от знатных женщин, кисэн не передвигались в паланкинах или повозках, а ходили по улицам пешком, для защиты этих сложных причесок от солнца, дождя или пыли они носили корзинообразные шляпы под названием чжонмо (전모 ) сделанные из бамбукового каркаса и ткани или бумаги.
_ _ _
Ну и пара слов о разных предметах костюма - из не упомянутого в прошлый раз. )))
Носки-посон белого цвета при династии Чосон носили все слои общества, как мужчины, так и женщины.
Виды посон разнятся в зависимости от назначения, формы и типа шитья. Кутын («прямые») посон (곧은버선 ) и нуин («старческие») посон (누인버선 ) отличаются формой. По типу шитья посон бывают сом (솜 — с хлопковой подкладкой), кёп (겹 — двухслойные носки без подкладки), хот (홑 — нижние однослойные носки, на которые надеваются другие), нуби (누비, стёганые зимние носки). Тхарэ посон (타래버선 ) — декоративные вышитые детские носки. В верхнюю часть носков продета ленточка, с помощью которой они затягиваются. Хотя мужские и женские посон не отличаются покроем, швы на мужских носках более прямые.
Что касается обуви, женщины из простонародья, служанки и рабыни носили соломенные сандалии-чипсин (Jipsin -짚신 ). Существовали также различные виды открытых туфель-хэ(Hye - 혜 ). Например, туфли унхэ (unhye - 운혜 ), делались из шелка и украшались вышивкой, чаще всего изображавшей цветы или облака. Особо дорогие туфельки были парчовыми. Носили эту обувь, естественно, только женщины-янбан (ну, или очень известные кисэн ). Другой тип обуви - кожаные туфли танхэ (Danghye 당혜 ), которые тоже украшались вышивкой. (Именно такие туфли приказал изготовить для Дон И из кожи убитого им оленя король Сукчжон.) Были и кожаные туфли без вышивки, попроще. Что касается деревянных туфель, которые носили во время дождя, я видел упоминание о том, что они появились только в 19-м веке. Хотя, возможно, это трудности перевода. ))
Источники: http://bellcostume.ru/narodnosti/koreya-a-chto-na-golove#ixzz3EmeiezCT , http://cyberleninka.ru/article/n/ukrasheniya-dlya-volos-v-epohu-choson#ixzz3GuQH0u2g , http://thetalkingcupboard.wordpress.com/2011/06/11/traditional-korean-clothing-inspired-by-kdramas/comment-page-2/, https://thetalkingcupboard.wordpress.com/2013/04/17/a-guide-to-joseon-hairstyles-and-headgears/ За исправления/уточнения/дополнения традиционно скажу спасибо. )))
Теперь мне надо:
- написать о женских придворных церемониальных прическах и нарядах;
- написать о мужской одежде в эпоху Чосон;
- написать о придворных дамах;
- узнать побольше о короле Сукчжоне и его сыновьях;
- узнать о музыкальных инструментах и оружии;
- и посмотреть, когда добью дораму, "Сказание о Чхунхян" - есть такой фильм, оказывается. Серии 22-32. Несколько слов о впечатлениях:
Читать дальше?- я и не знал, что шелковичные черви такие огромные и жирные. Представляю, сколько листьев тутовника приходилось скармливать ради каждого рулона шелка, и начинаю понимать, почему использование шелка на Дальнем Востоке так жестко регламентировалось.
- Чан Ок Чжон - такая Чан Ок Чжон! Реальная. Смотрю на нее - и верю, что историческая такой же была. ))) Но в некоторые минуты ее становится жаль. Чувствуется, что она реально любит короля и брата. Хотя формулировка "Ваше величество, я стала такой из-за вас"... Гм-м, может, не стоит на любимого человека все валить? А момент, где она заключает с королем сделку ради брата и "Что с нами стало?" хорошо зацепил. ) Создается ощущение, что король ей все-таки как король, а не как человек нужен.
- а вот ее брат в одном моменте вызвал ощущение дисбилива. В целом он как персонаж хорош - наглючий при возвышении, бесящийся при понижениях, готовый на все пойти ради сестры. И если стремление продать гос. документы ради титула наследного принца для племянника удивления не вызвало - для знати всех времен и народов в большинстве случаев собственные интересы значили больше интересов страны. Да и почему только для знати, собственно? -, то его сожаление о том, что сестра пошла на сделку с королем, не принеся его в жертву, выглядит странно. Он ведь рвач и карьерист, до мозга костей рвач и карьерист. Такая любовь к сестре - помилуйте, зачем успех сестры покойнику? Какую пользу покойник из него извлечет?
- Сценаристы удачно обыграли исторические реалии - Дон И действительно встретилась с королем, будучи водоносом, стала по объективным причинам сторонницей королевы Инхён и была провозглашена особой придворной дамой. Правда, жизнь у нее стала от этого не легче, чем у рабыни или дознавателя. Может, в чем-то и сложнее.
- "Братец" Чан Су чем дальше, тем больше персонажем народной повести кажется - в бою "один стоит тысячи", перед королем преклоняется со всей истовостью доброго подданного. Правда, если б король тоже вел себя в стиле старых повестей, моральная дилемма между верностью государю и любовью к Дон И оказалась бы гораздо болезненнее.
- Поведение короля в некоторых эпизодах кажется слишком... осовремененным что ли. Он разговаривает с простолюдином "как мужчина с мужчиной" о любимой девушке. Он позволяет этой девушке покинуть дворец. Он переживает из-за нее. как 16-летний мальчишка. Конечно, о Сукчжоне вполне могли придумать в народе, что он был этаким Гарун-аль-Рашидом по-корейски, но не слишком ли это далеко заходит? Хотя когда придворный музыкант Дон И руку на плечо положил, он взбеленился. И кроме того, он девушку реально любит, вполне естественно бережно с ней обращаться. )
- И еще жаль, что в дораме не изображен "кровавый ураган", разразившийся над Западной фракцией. Ни одной казни не показали и не упомянули! О паре ссылок упомянули, и то мельком.
- Мне нравится, как Инхён разговаривает с министром. "Я не смогла вернуться во дворец, потому что я недостойна этого. - Нет, ваше величество, всему виной наша неумелость. Пожалуйста, простите нас." Очень по-конфуциански и по-корейски. )))
- Заинтересовало упоминание о том, что ссыльным министрам по приказу предоставляли дома, а ссыльным чиновникам попроще - комнаты. Хотелось бы побольше об этом узнать. )))
- А еще мне нравятся там такие атмосферные моменты, когда практически все второстепенные персонажи пресмыкаются перед получившими повышение, злорадствуют над пониженными. Вот этот принцип корпоративности: "Дон И сейчас - как взлетающий дракон. Служить ей - как взобраться ей на спину. Она взлетит - мы получим повышение. Она упадет - мы упадем вместе с ней". "Эта девка? Она ничего не значит, у нее нет поддержки в правительстве". И т. п. Все - от министров до музыкантов, от придворных дам и высших военных чинов до домашних слуг - делают ставки на основных персонажей. И, переживая за ту или иную героиню, они на самом деле и радуются собственным грядущим повышениям или оплакивают собственные потери. И это тоже вполне в духе эпохи. И атмосфера двора аки гигантского гадюшника - "те, кто ей служат, будут одновременно ей вредить" - тоже хорошо так предается.
- самый серьезный - и играющий значительную роль в сюжете - сдохший обоснуй, когда наемные убийцы, ранив главгероиню, не подошли проверить, умерла или нет, и добить при необходимости. Огорчило. ((
В общем, буду смотреть дальше. Там все неплохо закручено. ))