Хотелось в мае почаще писать в сети, но реал сказал "ага, счас", и пришлось прислушаться. ( Тем не менее на просмотр сериалов времени хватает, так что первая за две недели запись будет про сериал.
Среди сериалов, которые я начал смотреть этой весной, китайская дорама "Блестящая авантюра", на мой вкус, - не самая лучшая, но и далеко не самая худшая. Впечатления от просмотра довольно противоречивые - были эпизоды, которые я пересматривал несколько раз, и эпизоды, которые я проматывал или смотрел "сквозь фейспалм", но, так или иначе, некоторые персонажи или ситуации заинтересовали, заставили о чем-то задуматься или вызвали определенный эмоциональный отклик, так что здесь будет парочка записей с "многаслов" о сериале. )
Сюжет сериала "Блестящая авантюра", он же "Жестокая романтика" (<錦繡緣-華麗冒險> ), показывавшегося на китайских телеэкранах с 3 по 26 марта 2015 года, основан на романе-бестселлере "Судьба Цзинсю". Основной сюжетной линией является, как легко понять, судьба Жун Цзинсю - дочери сельского врача, которая после убийства ее родителей приезжает в 1932 году в Шанхай, чтобы узнать об убийцах. После чего в нее, как и положено в среднестатистической дораме, влюбляются все мужчины-персонажи младше 40+ лет. Причем один из них - мафиозный босс, второй - японский разведчик-маньяк, третий - инфантильный мальчик-колокольчик из влиятельной и богатой семьи, а четвертый понял, что тут надо в очереди стоять и ему не светит, и быстренько свалил в туман (почти С ). Х)) Искренне и самозабвенно главгероиню любит только мафиозный босс по имени Цзо Чжэнь, которого она встречает в первой серии. В сущности, большая часть сюжета половины сериала строится на том, как главгероиня из-за людской подлости или по своей инициативе сталкивается с проблемами и опасностями, а главгерой Цзо Чжэнь ей помогает и ее спасает. Пережив вместе много опасностей, забавных моментов и мылодраматических ситуаций, главгероиня понимает, что любит главгероя; но быть счастливыми вместе им пока еще не суждено... Вторая сюжетная линия описывает судьбу Ин Минчжу - сводной сестры главгероини и главной антагонистки сюжета со сложной судьбой. Пакости, которые Минчжу делает главгероине, пакости, которые делает главзлодей по отношению к Минчжу, и ее отношения с различными мужчинами занимают значительную часть сериала. Однако, хотя центральной темой сериала являются взаимоотношения двух женщин с мужчинами и между собой, в нем нашлось место и для изображения социальных реалий старого Шанхая, а выясняются отношения посреди экономических, криминальных, шпионских и т. п. интриг, скандалов, разборок и расследований (иногда все это было вполне реалистично изображено). Так что жанровую принадлежность сериала мне проще всего охарактеризовать словами "приключенческая мелодрама с элементами боевика, комедии, детектива и криминальной драмы".
Сериал был коммерчески успешным и был среди лидеров телевизионного рейтинга в Китае, занимая первое место во время премьеры на двух китайских телеканалах и сохраняя второе место всю первую половину 2015 года. Он был экспортирован в США, Малазию, Тайланд, Индонезию, Канаду, Южную Корею и некоторые другие страны. (В Китае, Канаде, Малазии и на Тайване сериал транслировался повторно). На мой личный вкус, в нем есть как достоинства, объясняющие высокие рейтинги, так и недостатки, заметные даже не слишком взыскательным взглядам. И о том, и о другом (а также немного об истории съемок) я сейчас ниже напишу. )
Много слов и немного поп-музыкиДля начала о технических деталях и антураже:
Сериал снимался в Шанхае с использованием местных видов и декораций. Чтобы воссоздать шикарный и расточительный стиль жизни старого Шанхая, команда сериала пригласила известного дизайнера из Гонконга а также многих международных специалистов для разработки костюмов. (в т. ч. художника по костюмам из голливудского фильма "Великий Гэтсби"). На декорации, реквизит, костюмы и аксессуары не жалели расходов - например, в качестве одной из сюжетных локаций арендовали виллу стоимостью более 100 млн юаней, главный герой Цзо Чжэнь носил антикварное кольцо, которому сейчас более ста лет, а главная героиня появилась на экране в драгоценностях из бриллиантов стоимостью больше 10 миллионов юаней. Не менее половины сериала занимали массовые сцены - в роскошных клубах и ресторанах и традиционных китайских "забегаловках", на корабле, вокзале, в порту и на складах, на улицах Шанхая - с воссозданием атмосферы 30-х - с уличными разносчиками и торговыми палатками, рикшами и автомобилями, трамваями и газовыми фонарями, продавцами газет и спешащими на поезд людьми, танцовщицами и игроками в азартные игры и т. п. Для съемок использовалось множество качественно оформленных декораций и съемочных локаций, так что в плане чисто визуальной картинки посмотреть есть на что. На пиротехнику, постановку боевых эпизодов и тому подобные расходы тоже денег не жалели, так что взрывов, перестрелок, мордобоя, врезающихся автомобилей и т. п. в этом сериале "прАлюбовь" как минимум не меньше, чем во многих боевиках.
Об исторических особенностях эпохи, когда европейский стиль жизни был принят у богатых и образованных жителей больших городов, а провинциалы и бедняки жили "по-китайски", тоже старались не забывать. Например, о том, что главгерой Цзо Чжэнь - из хорошей семьи, было легко понять уже по тому, что мафиозный босс, в молодости работавший грузчиком в порту, умеет пользоваться европейскими столовыми приборами и со вкусом выбирать европейские костюмы, и при этом может при случае процитировать китайскую классику и ценит хороший чай. И действительно, как потом выясняется, мама главгероя была из богатой семьи и, естественно, воспитывала сына так, как считала правильным. А когда мальчику было семь лет, в семье начался пиндрец, и в итоге все, что осталось ему от родителей, - это нефритовый браслет, немного воспоминаний и несколько оставшихся с детства привычек. В семье главгероини - уважаемой семье, но из сельской местности - носят традиционные китайские костюмы, а сама главгероиня не умеет пользоваться европейскими столовыми приборами и ни разу в жизни до приезда в Шанхай не была в кино. Стрижку и укладку как в модных европейских журналах среди основных персонажей делают разве что самые известные светские львицы-образцы гламура; главгероиня сначала ходит с распущенными длинными волосами, а после того, как об их с Цзо Чжэнем отношениях официально объявлено и она переезжает жить к нему, собирает волосы в прическу, как было принято у женщины в старом Китае после замужества или получения статуса наложницы.
Цзо Чжэнь, кстати, на мой взгляд, - наиболее качественно, детально и реалистично разработанный персонаж сериала, и о его характере, биографии и образе жизни многое рассказывается не персонажным флудом, а определенными деталями поведения, манеры одеваться, обстановки в его резиденции, особенно при сопоставление этих деталей с жизнью уважаемой и богатой семьи Сян и поведением пролезшего "из грязи в князи" криминального босса Лун Сы. По сюжету отец персонажа (учитель-революционер) умер, когда главгерою было семь лет; спустя еще несколько лет мать, тяжело работавшая, чтобы прокормить сына, покончила с собой; в юности главгерой работал грузчиком в порту, чтобы прокормиться, и дрался с местной "главной на раёне" шпаной; там его заметил местный "авторитет" и взял на службу. И привычки, сформировавшиеся при такой биографии, дают о себе знать. Например, персонаж умеет достойно держаться и вести себя в соответствии с нормами этикета, но в приватной обстановке или при людях, которых не уважает, может сплевывать на пол или на землю противные на вкус еду или питье или вытирать рот и нос ладонью и не видит ничего невежливого в том, чтобы показаться посторонней женщине обнаженным по пояс. Он умеет со вкусом подбирать европейские костюмы, но носить кожаную куртку или френч ему проще, в повседневной обстановке он часто одевается именно так - и это контрастирует и с одеждой Лун Сы, одевающегося дорого, но ярко и безвкусно, и с одеждой респектабельных братьев Сун, которые всегда ходят в элегантных костюмах-двойках/-тройках и модных пальто. (В одной из серий был момент - юноша из богатой семьи слышит, как Цзо Чжэня называют главой торговой палаты, а слуга юноши замечает, что не очень-то этот господин Цзо на главу торговой палаты похож. И действительно, глава торговой палаты в возрасте 30+ с комплекцией качка и в кожаном плаще поверх френча - это уже такой очень весомый намек на то, что едва ли он - респектабельный бизнесмен с легальным бизнесом). В резиденции Цзо Чжэня дорогая мебель, дорогие вазы и статуэтки, граммофон, стильные телефоны, душ с горячей водой, позолоченная монограмма владельца особняка на стенах комнат. Но при этом, в отличие от особняка братьев Сун или резиденции содержанки старшего из братьев - Ин Минчжу - в доме Цзо Чжэня отсутствует какой-либо намек на комфорт или элегантность: ни занавесей и портьер, ни ковров на полу, ни цветов в вазах, мебель расставлена по дизайнерскому принципу "чтоб то, что нужно, было под рукой". В общем, достаточно взгляда, чтобы понять - в этом доме никогда постоянно не жила ни одна женщина, и не предполагается, что хоть одна женщина будет тут жить, а владелец дома в молодости жил очень бедно и не привык заморачиваться элегантностью интерьера. Кстати, то, что в доме Цзо Чжэня нет женской прислуги, - это не только повод для фантазий яойщиц, но и деталь, рассказывающая о жизни персонажа. Потому что 1. "некомбатанты" вроде женской прислуги могут пострадать, если в резиденции перестрелка или мордобой начнутся или кто-то бомбу заложит, 2. главгерой считает себя в ответе за работающих на него людей, а девушку-горничную в заложницы взять проще, 3. существует вероятность, что девушка из бедной семьи, какие и шли в прислугу, окажется чьим-то информатором и 4. какой бы ни была дисциплина, ситуаций, когда кто-то из молодых и здоровых парней, не заморачивающихся уважением к закону, горничных лапает, полностью не избежать все равно. Так что гораздо проще поручить обязанности прислуги "самым младшим братьям из братвы", а за женским обществом названные братцы пусть в заведения соответствующего профиля ходят. х)
(Образ главгероини, на мой взгляд, в том, что касается ист. атмосферности, проработан хуже. Достаточно сказать, что пользоваться вилкой она не умеет, но при этом где-то научилась хорошо на пианино играть).
Ну и не могу не упомянуть про очаровательный "предмет реквизита" в лице маленькой собаки. ) Собакен был, судя по всему, хорошо дрессирован и удачно вписывался в комедийные и мелодрамные сцены. ))
_____________
При всем при этом в работе над антуражем, реквизитом и постановкой хватало багов и ляпов, которые влияли на восприятие сюжета и персонажей и зачастую сильно портили впечатление.
Если говорить чисто об исторической атмосферности - я не настолько эксперт-перфекционист, чтобы долго задумываться, были ли в Шанхае 1930-х гг водолазки, кожаные пальто с крашеными меховыми воротниками или солнцезащитные очки, обувь на шпильках и светильники определенного фасона, но афиша фильма "Джентльмены предпочитают блондинок" (вышел на экраны в 1953 году) или появляющиеся в клубе девушки в костюмах зайчиков или прически некоторых мужских персонажей все же выглядели как-то не в тему. Не говорю уже о том, что почти все женщины на руководящих должностях - от директора престижной компании и до старшей над прислугой в роскошном отеле - время от времени появлялись на экране в брючных костюмах. При том, что в Европе в 1932-м году женщину-директора фирмы или женщину в стильном брючном костюме можно было редко встретить, а в Китае на что-то подобное тем более не смотрели бы как на норму. Впрочем, при описании деятельности компании "Прекрасный цветок", где работает главгероиня, вообще регулярно вспоминался не 1932-й год, а 2012-й: в компании руководители младшего и среднего звена - сплошь женщины, есть отдел исследований и разработок, для рекламной кампании косметики собираются приглашать моделей-мужчин из числа богатых и знаменитых личностей; когда бывшая танцовщица а ныне содержанка миллионера, занявшая в компании руководящую должность благодаря наличию пакета акций у ее покровителя, устраивает разборки с женщиной-директором компании, все влиятельные акционеры - сплошь мужчины, кстати говоря, - предоставляют ей выражать их мнение, предпочитая молчать в тряпочку... ну и т. п. Ну а когда главгероиня после выкидыша вступила в ряды сопротивления и превратилась в крутого бойца (вот что выкидыши животворящие с главгероинями делают !), то нарядилась в мини-плащик, едва прикрывающий бедра, и обтягивающие брючки и собрала волосы в хвост, уже откровенно косплея подружку супергероя из современного боевика. Впрочем, последние примерно пять серий сериала вообще были насыщены визуальными и сценарными штампами из голливудских боевиков и многочисленными флэшбэками, так что...
И это бы еще полбеды; но такие визуальные детали, как грим, прическа, одежда и т. п. могут многое рассказать о характерах персонажей и их жизни. И когда в сериале на эти детали забивали, то и впечатление о характере и судьбе персонажей получалось довольно-таки странноватым. Например, главгероиня по сюжету - скромная и благовоспитанная девушка из сельской местности, не привыкшая к европейскому быту. Настолько скромная и не привыкшая, что визжит от страха, увидев обнаженную спину главгероя или увидев пожар на экране в кино, стесняется своего любовника после первой ночи любви и ножом и вилкой не умеет пользоваться за столом. При этом макияж у скромной девушки по большей части был очень ярким - в сюжете так в основном танцовщицы, развлекающие мужчин, в рабочее время красились. Девушка даже, спасаясь от преследования и переодевшись в одежду полицейского, макияж не смыла - учитывая, что в 1930-е в Шанхае женщин-полицейских и красившихся косметикой полицейских-мужчин было одинаково "много", это был "удачный способ не привлекать к себе внимания" Х)) Ничего удивительного, что полиция сразу заинтересовалась.) А по улицам и дома не привыкшая к европейскому быту скромная девушка предпочитала ходить в туфлях на высоченных каблуках, в т. ч. на высоченных шпильках, даже во время беременности - при том, что даже в наше время далеко не каждая девушка выдержит в такой обуви каждый день пешком хреначить, а человек, который по сюжету к европейским туфлям не привык в принципе, вообще может ноги переломать на счет раз. Ну а сводная сестра главгероини по имени Минчжу - это вообще что-то с чем-то. По сюжету бедная Минчжу вместе с мамой была изгнана из семьи после попытки отравить маму главгероини. В Шанхае Минчжу пришлось страдать, голодать, а заболевшую маму было не за что лечить и хоронить, и за это Минчжу в соответствии с женско-злодейской логикой ненавидит главгероиню и всячески ей пакостит. ОК. При этом в единственном воспоминании Минчжу о том тяжком времени мы видим ее с аккуратной стрижкой и укладкой, безупречной кожей, аккуратно скорректированными бровями и в платье европейского фасона из хлопковой ткани с узорами - т. е. выглядит она как конторская служащая, явно уж не умирающая от голода. Так что забавные тяжкие воспоминания получались - на европейскую одежду и парикмахерскую бедной Минчжу денег хватало, а вот на еду и лекарства для умирающей мамы не хватало, а виновата во всем главгероиня само собой. (Мне подобное изображение трудной и нищей жизни напомнило причитания персонажки из американской комедии "Спросите Синди" - "Прощай, благополучная жизнь! Мы будем жить на улице в коробке из-под холодильника, отбирать еду у голубей и покупать одежду в супермаркетах Х ))".
Естественно, у подобных багов могли быть причины - например, если я правильно понимаю, спонсорами сериала были известные мировые бренды, такие, как Диор и Прада, и, возможно, спонсорам хотелось, чтобы одежда и аксессуары персонажей напоминали их продукцию. Кроме того, возможно, актерам, снимавшимся в сериале, хотелось выглядеть гламурно перед камерами, и ради этих актерских желаний команда временами соглашалась подзабить на здравый смысл. Правда, с актерской гламурностью получается забавно, потому что Цзо Чжэня играл Хуан Сяо Мин - один из инвесторов проекта, входящий в число самых знаменитых кинозвезд Китая, регулярно рекламирующий модные мировые бренды и появляющийся на обложках глянцевых журналов. Однако Цзо Чжэнь, работая рабочим на складе, ходил в картузе, дешевой шерстяной блузе и свободных штанах с кожаными заплатами на заду и на коленях и нос ладонью вытирал, а соображения гламурности не помешали главгерою вести трогательные любовные речи с главгероиней в грязной водолазке и штанах с подтяжками. Потому что гламурность гламурностью, но ящики и мешки таскать и на бревнах или на земле во время "перекура" отдыхать в стильном костюме, может, и можно, но, во-первых, внимание привлекает, мягко говоря, а во-вторых, мало что от костюма после такой работы останется; а если завал из камней голыми руками разбирать, то вспотеешь и одежда испачкается. Однако даже с персонажем Сяо Мина иногда случались технические баги. Например, однажды по сюжету его, когда он защищал главгероиню, ранили в руку, а потом они из-за обвала, случившегося после взрыва гранат, оказались замурованы в пещере, где провели почти сутки без воды и еды и интернета и, естественно, какой-либо медпомощи. Главгерой от такой жизни не только сознание не потерял, но и с главгероиней нянчился и завал голыми руками разбирал, хотя и было ему хреново - дальше некуда. И актер прекрасно отыгрывал это состояние - когда руку за ножом больно из-за раны протянуть, когда на ноги подняться трудно и с трудом передвигаешься на четвереньках. Вся беда в том, что... гримеры забыли изобразить, что персонаж ранен - ни разорванной одежды в том месте, где пуля в тело попала, ни крови. Пуля-телепортатор, блин, синтезировалась сразу в теле. Не знаю, может, у них рука на брендовую водолазку не поднялась, но восприятие эпизода, который мог получиться трогательным, из-за этого сперва очень своеобразным оказалось. В другой раз персонаж пришел к главгероине с раненой рукой попросить о перевязке. Разбирающаяся в медицине главгероиня перевязала его поверх пиджака какой-то тряпочкой (перевязывать рану поверх верхней одежды чем под руку подвернется - вообще одна из фирменных медицинских фишек главгероини в этом сериале х) ). В следующем кадре повязка уже перекочевала с рукава пиджака на рукав рубашки, спустя минуту вообще исчезла, а в следующую минуту вновь оказалась на рукаве рубашки (пули-телепортаторы и повязки-мигранты. Трудна же ты, жизнь мафиозная! х) ).
Но, пожалуй, главным атмосферно-антуражным фейспалмом сериала стали для меня персонажи-японцы. В принципе, сериал "Набережная Шанхая" тоже образцом соцреализма при изображении японцев не назовешь, так что это уже, можно считать, старинный красивый обычай китайского синематографа. х) Но в "Блестящей авантюре" очень уж старательно стремились подчеркнуть японскость персонажей: японцы-офицеры разведки ходили в национальных костюмах даже на работе в офисах, готовили сашими из живой рыбы, разделывая ее вакидзаши, развлекались в компании майко, упражнялись в кендо на фоне ширм с типичными рисунками с японских гравюр, играли на японской флейте и расставляли в комнатах японских кукол; в начале сериала при появлении японцев на экране неизменно звучал сямисен, а почти единственным воспоминанием главзлодея о погибшей возлюбленной было то, как они встретились во время цветения сакуры. Я уже ждал, что у кого-нибудь из японцев промелькнет в воспоминаниях собственное харакири на фоне Фудзиямы х), но, как ни странно, обошлось без этого Х)) При этом разговаривали японцы даже между собой в приватной обстановке исключительно на китайском - видимо, до разговоров на родном языке любовь к Японии у них все-таки не доходила. ))
* * *
Что касается боевых сцен и эпизодов со спецэффектами - впечатление от них было у меня довольно противоречивым: иногда "сдается мне, джентльмены, что это была комедия (с)", а иногда качественно поставленные и сыгранные эпизоды. Конечно, главгерой-крутой боец, способный в одиночку всех убить, от пистолетных выстрелов уклонявшийся и являвшийся на помощь в самый нужный момент, и в "Набережной Шанхая" был; тем более что герой-доблестный воин с самым крутым кунг-фу, который в бою стоит тысячи или хотя бы сотни, и его названный брат, который в бою стоит десятка врагов, - это уже не только красивые обычаи китайского синематографа; это традиции дальневосточной классики, создававшейся на протяжении столетий. И раз уж в сценарии - и, возможно, в экранизированном романе - отсылки к этим литературным традициям имелись, можно было кое-как согласиться с художественными реалиями, при которых у главгероя нож быстрее пули, и сам он быстрее пули, и выносливость у него - простые люди обзавидуются, на то он и благородный разбойник-отважный герой из китайского сюжета х). Тем более что по сравнению со многими дорамами в этом сериале все же старались худо-бедно соблюдать законы биологии, и если главгероя или его названных братьев ранили или жестко избивали, самочувствие у них было потом хреновое. Тем не менее иногда небрежность с постановкой и сценарием даже подражанием старому эпосу нельзя было оправдать. Например, когда в главгероя выпустили две пули, от одной он увернулся, когда она была в паре сантиметров от его лица, а вторая вообще исчезла (босс Цзо ее дезинтегрировал в воздухе? х) ). Или когда отважные мужчины ради спасения женщин бросались в пылающее пожаром здание, и у них не только одежда не затлела, но и следа копоти на лице не появилось. Или... В общем, про баги сценария я еще напишу, но к постановке экшн-эпизодов во многих сериях довольно небрежно относились, по-моему.
* * *
Музыка в сериале, на мой вкус, очень хорошая, и наверняка была в числе факторов, обеспечивших высокие рейтинги дораме (хотя, по-моему, в отдельных эпизодах лучше было бы использовать определенные музыкальные композиции в других аранжировках). ОСТ к сериалу пользовалось большой популярностью, и вступительную песню “Fate” <緣> в исполнении Сяомина можно найти в сети с субтитрами на русском, английском, испанском, итальянском и... я и языков-то таких не знаю. х)) Лично у меня песни из сериала в число самых-самых любимых вряд ли войдут, но послушать, на мой вкус, можно, и не однажды.
К числу "послушать можно не однажды" лично для меня относятся две песни выше, а также треки 04 (by Сao Хuanbin ) и 06 (by Liu Tao) из оф. ОСТ.
Продолжение длинного флуда о впечатлениях следует. )