Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Люди во ф-ленте с песнями балуются.
По этому поводу решил запись обновить. )
Увидел у Кимура Тама интересную штуку: популярные советские и народные песни, переделанные в стиле древнегреческих стихов.
Например, вот так:
Вышла из дома младая, с тяжелою гидрией дева.
Вслед неотступно, как плющ, древа объемлющий ствол,
Муж многохитрый ступает и льстивой цветистою речью
Слух услаждает ее с целью напиться воды.
Любимых широкой общественностью песен, "стилизованных под Элладу", там очень много. Ну а я решил здесь то же самое попробовать. Только на манер танка, хокку и сэдока. Интересно, кто угадает оригиналы?
Из советских и русских народных песен:
1. Роса на траве.
Туман залег у реки.
Близится битва. - угадано
2. Враги отважны,
Жизнь-росинка так хрупка,
Но клинки друзей
Защитят росинку-жизнь.
Вот закон войны. - угадано
3. Яблонь цветы.
Легкий туман над рекой.
Девушки песню
Пусть слышит в сердце своем
Воин дальних границ. - угадано
читать дальше
А это - переделки некоторых бардовских песен, исполнявшихся в "Маяке". Думаю, легко угадать.
1. Конь цвета ночи,
Колчан оперенных стрел.
Охочусь на дождь,
Сны, травы, волшебный мед.
Вернусь домой до рассвета.
2. Познать путь смерти
Куда легче, чем пройти
Путь, ведущий в Рим
читать дальше
Если кто-то подкинет переделанных "по-японски" советских/русских народных/бардовских песен на предмет угадать - спасибо скажу.

Увидел у Кимура Тама интересную штуку: популярные советские и народные песни, переделанные в стиле древнегреческих стихов.
Например, вот так:
Вышла из дома младая, с тяжелою гидрией дева.
Вслед неотступно, как плющ, древа объемлющий ствол,
Муж многохитрый ступает и льстивой цветистою речью
Слух услаждает ее с целью напиться воды.
Любимых широкой общественностью песен, "стилизованных под Элладу", там очень много. Ну а я решил здесь то же самое попробовать. Только на манер танка, хокку и сэдока. Интересно, кто угадает оригиналы?
Из советских и русских народных песен:
1. Роса на траве.
Туман залег у реки.
Близится битва. - угадано
2. Враги отважны,
Жизнь-росинка так хрупка,
Но клинки друзей
Защитят росинку-жизнь.
Вот закон войны. - угадано
3. Яблонь цветы.
Легкий туман над рекой.
Девушки песню
Пусть слышит в сердце своем
Воин дальних границ. - угадано
читать дальше
А это - переделки некоторых бардовских песен, исполнявшихся в "Маяке". Думаю, легко угадать.

1. Конь цвета ночи,
Колчан оперенных стрел.
Охочусь на дождь,
Сны, травы, волшебный мед.
Вернусь домой до рассвета.
2. Познать путь смерти
Куда легче, чем пройти
Путь, ведущий в Рим
читать дальше
Если кто-то подкинет переделанных "по-японски" советских/русских народных/бардовских песен на предмет угадать - спасибо скажу.

И в первом - 2. Катюша, 4. Крылатые качели))
*я узнаю ее из тысячи*
5 - подозреваю Финрод Зонг
читать дальше
4. И влага дождя, И солнца луч золотой Крепостью стали Одарят тело и дух, Молодостью напоив.
читать дальше
А это что-то из Лоры Бочаровой, кмк...
1 и 4 - верно. ))
2 - "познать путь смерти" - я это слышал не в исполнении Лоры Бочаровой; в принципе, сомневаюсь, чтобы она свои песни кому-то давала. )
Жизнь-росинка так хрупка,
Но клинки друзей
Защитят росинку-жизнь.
Вот закон войны.
"На волоске судьба твоя, враги полны отваги.." из "Трех мушкетеров?