Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
У КПД есть запись о балладе "Герр Маннелиг" - балладе о том, как женщина-тролль (не сетевая, а из легенды) предлагает рыцарю по имени герр Маннелиг на ней жениться. В приданое она предлагает несколько мельниц, табун прекрасных коней, рубашку, подобной которой нет в мире, волшебный меч и прочие сокровища. (По легенде если бы рыцарь на ней женился, она могла бы обрести бессмертную душу и стать человеком). Рыцарь же отвергает это предложение, причем не вполне цензурно, потому что она не христианка. Обсуждение баллады помогло понять две вещи:
1. Рыцари в Темные Века были по большей части неграмотными, потому что это был эффективный способ борьбы с троллями и им подобной нечистью. Попробуй затроллить человека, который ни читать, ни писать не умеет!
2. В Средневековье верили, что нечисть боится не только святого креста и колокольного звона, но и хороших, смачных матюков. Таковой способ борьбы с троллями наверняка эффективен, но не всегда, поскольку скандинавский тролль, если его обматерить, просто уйдет, а сетевой тролль, возможно, уйдет катать заявление администрации сайта.
Ну а если серьезно, то интерес к балладе "Герр Маннелиг" у меня появился благодаря этому танцу
Как и любой понравившийся танец, он позволил взглянуть на балладу по-новому. Зачем, в самом деле, рыцарю отвергать дэвушку (по танцу - красивую и сексуальную, по некоторым переводам баллады - тоже), да еще и с богатым приданым, только из-за разницы в вероисповедании? Тут все просто. Поскольку взять ее в жены он по христианскому обряду по понятным причинам не может, значит, пожениться они должны как-то по-другому (по тролличьим обрядам что ли?
). Как бы то ни было, такая женитьба - это отступничество от веры и погибель для души. А для средневекового человека это о-очень серьезно. "Что проку человеку, если он обретет весь мир, а душу свою потеряет? (с)". Отречься от себя - ну, понимаете... Да не за весь мир душу продать, а за какие-то паршивые мельницы с конями. Да пошла бы она, эта троллиха, со своим приданым! (Далее следует указание направления ходьбы
). В общем, балладу можно воспринимать вполне серьезно - "Меня там троллиха душу продать соблазняла, страстный секас с приданым обещала, но не поддался я". В Вики пишут, что переводчики указывали на наличие в балладе намеков на то, что секас все-таки был, и из-за этого баллада приобретает юмористический оттенок, но я ее в оригинале не читал, так что ничего утверждать не буду. ))
И тут появляется еще один аспект, обратить внимание на который помог танец Олеси и "волков". Как пишет та же Вики, слово "тролль" в переводе со шведского означает "очарование, волшебство", тот же элемент есть и в норвежском слове "волшебство". По словарю Ушакова, скандинавский тролль - это сверхъестественное создание - волшебник, ведьма, карлик, великан. Проще говоря, женщиной-троллем может в балладе называться не только горный тролль, принявший человеческий облик, но и фэйри, волшебница, эльф - все они с точки зрения средневековой эпохи были существами, чуждыми людям и христианству, а по мнению некоторых людей и отцов церкви - так и откровенно враждебными и тому, и другому. Лембасом их, короче, не корми, дай только душу сгубить християнскую.
Кроме того, упоминание "ведьм", "волшебниц" заставляет вспомнить еще одну особенность мировоззрения эпохи. Женщины не христианской веры многими людьми тогда рассматривались как колдуньи - они были необычными, а значит, потенциально опасными, обряды чужой религии уже могли восприниматься как магия. Например, в русских былинах женщины-иноземки иной веры часто оказываются злобными тварюками, и с ними, соответственно, не церемонятся. Так, королевична-волшебница по имени Марина чарами заставляет Добрыню Никитича в нее влюбиться, превращает богатыря в тура златорогого и обещает снять заклятье только если он на ней женится. Добрыня не хочет всю жизнь бегать с рогами, он идет с женщиной под венец, но вместо первой брачной ночи срубает ей буйну голову при последующем одобрении князя и всех богатырей - ведь эта женщина погубила множество народа. Ее тезка в другой былине берет с корабельщиков непомерные пошлины, а тех, кто не смог заплатить, сажает в тюрьму. Приехавшему освободить их князю она обещает отпустить корабельщиков, если он отгадает ее загадки, но когда князь с легкостью отгадывает загадки, пытается его отравить. Ес-но, князь срубает ей буйну голову. Третья девушка говорит - ТАДАММ! меня умиляют формулировки - : "А не целуй меня, красной девушки: а у меня уста были поганые, веры я не вашея, поганыя; проведи меня в веру крещеную, а потом ты возьми-ко меня за себя замуж." Естественно, даже после крещения девушка изменила мужу, а его попыталась поочередно заколдовать и отравить, потом же распяла его на стене и разбила лицо молотком. В общем, какие-либо личные отношения с женщинами "не христианского, поганого" вероисповедания категорически не рекомендовались. )) И, может быть, тролль из баллады была женщиной-не христианкой, а значит, по понятиям эпохи, колдуньей? Во всяком случае, когда я впервые увидел танец Олеси и Анариона, не зная сюжета баллады, он воспринимался именно как столкновение языческой и христианской культур, приоритет эротического - и приоритет духовного.
Не знаю, были ли персонажи Олеси и "Волков" фэйри, жительницами иноземной страны или каменными троллями, принявшими человеческий облик - в персонажах можно найти черты и того, и другого, и третьего. Но сюжет танца получился действительно трагическим. Персонаж Олеси искренне любит рыцаря. Но для рыцаря она - не женщина, а чуждое и враждебное существо, у которого и души-то нет. Существо, которое хочет его соблазнить и лишить самого дорогого, и - в чем прикол-то - создание соблазнительное и кажущееся таким искренним. Так что для него это тоже внутренняя борьба, в принципе. Будь это йуная христианская дева - он бы на коленку встал и серенады ей пел, а бездушная нечисть, которая тебя погубить хочет... Ее можно и ударить, и от себя отшвырнуть, и перешагнуть через нее, и послать матюками. Потому-то так и грустно, что оба правы по-своему - и женщину-тролля жаль, и рыцаря понять можно. Такие вот кросскультурные различия. (((
1. Рыцари в Темные Века были по большей части неграмотными, потому что это был эффективный способ борьбы с троллями и им подобной нечистью. Попробуй затроллить человека, который ни читать, ни писать не умеет!

2. В Средневековье верили, что нечисть боится не только святого креста и колокольного звона, но и хороших, смачных матюков. Таковой способ борьбы с троллями наверняка эффективен, но не всегда, поскольку скандинавский тролль, если его обматерить, просто уйдет, а сетевой тролль, возможно, уйдет катать заявление администрации сайта.

Ну а если серьезно, то интерес к балладе "Герр Маннелиг" у меня появился благодаря этому танцу
Как и любой понравившийся танец, он позволил взглянуть на балладу по-новому. Зачем, в самом деле, рыцарю отвергать дэвушку (по танцу - красивую и сексуальную, по некоторым переводам баллады - тоже), да еще и с богатым приданым, только из-за разницы в вероисповедании? Тут все просто. Поскольку взять ее в жены он по христианскому обряду по понятным причинам не может, значит, пожениться они должны как-то по-другому (по тролличьим обрядам что ли?


И тут появляется еще один аспект, обратить внимание на который помог танец Олеси и "волков". Как пишет та же Вики, слово "тролль" в переводе со шведского означает "очарование, волшебство", тот же элемент есть и в норвежском слове "волшебство". По словарю Ушакова, скандинавский тролль - это сверхъестественное создание - волшебник, ведьма, карлик, великан. Проще говоря, женщиной-троллем может в балладе называться не только горный тролль, принявший человеческий облик, но и фэйри, волшебница, эльф - все они с точки зрения средневековой эпохи были существами, чуждыми людям и христианству, а по мнению некоторых людей и отцов церкви - так и откровенно враждебными и тому, и другому.
Кроме того, упоминание "ведьм", "волшебниц" заставляет вспомнить еще одну особенность мировоззрения эпохи. Женщины не христианской веры многими людьми тогда рассматривались как колдуньи - они были необычными, а значит, потенциально опасными, обряды чужой религии уже могли восприниматься как магия. Например, в русских былинах женщины-иноземки иной веры часто оказываются злобными тварюками, и с ними, соответственно, не церемонятся. Так, королевична-волшебница по имени Марина чарами заставляет Добрыню Никитича в нее влюбиться, превращает богатыря в тура златорогого и обещает снять заклятье только если он на ней женится. Добрыня не хочет всю жизнь бегать с рогами, он идет с женщиной под венец, но вместо первой брачной ночи срубает ей буйну голову при последующем одобрении князя и всех богатырей - ведь эта женщина погубила множество народа. Ее тезка в другой былине берет с корабельщиков непомерные пошлины, а тех, кто не смог заплатить, сажает в тюрьму. Приехавшему освободить их князю она обещает отпустить корабельщиков, если он отгадает ее загадки, но когда князь с легкостью отгадывает загадки, пытается его отравить. Ес-но, князь срубает ей буйну голову. Третья девушка говорит - ТАДАММ! меня умиляют формулировки - : "А не целуй меня, красной девушки: а у меня уста были поганые, веры я не вашея, поганыя; проведи меня в веру крещеную, а потом ты возьми-ко меня за себя замуж." Естественно, даже после крещения девушка изменила мужу, а его попыталась поочередно заколдовать и отравить, потом же распяла его на стене и разбила лицо молотком. В общем, какие-либо личные отношения с женщинами "не христианского, поганого" вероисповедания категорически не рекомендовались. )) И, может быть, тролль из баллады была женщиной-не христианкой, а значит, по понятиям эпохи, колдуньей? Во всяком случае, когда я впервые увидел танец Олеси и Анариона, не зная сюжета баллады, он воспринимался именно как столкновение языческой и христианской культур, приоритет эротического - и приоритет духовного.
Не знаю, были ли персонажи Олеси и "Волков" фэйри, жительницами иноземной страны или каменными троллями, принявшими человеческий облик - в персонажах можно найти черты и того, и другого, и третьего. Но сюжет танца получился действительно трагическим. Персонаж Олеси искренне любит рыцаря. Но для рыцаря она - не женщина, а чуждое и враждебное существо, у которого и души-то нет. Существо, которое хочет его соблазнить и лишить самого дорогого, и - в чем прикол-то - создание соблазнительное и кажущееся таким искренним. Так что для него это тоже внутренняя борьба, в принципе. Будь это йуная христианская дева - он бы на коленку встал и серенады ей пел, а бездушная нечисть, которая тебя погубить хочет... Ее можно и ударить, и от себя отшвырнуть, и перешагнуть через нее, и послать матюками. Потому-то так и грустно, что оба правы по-своему - и женщину-тролля жаль, и рыцаря понять можно. Такие вот кросскультурные различия. (((
также большое спасибо за видео с танцем, тем более что мне очень нравятся "Волки Мибу" (хотя у них я и видела, собссно, только "Волков Мибу"))
Как бы то ни было, такая женитьба - это отступничество от веры и погибель для души. А для средневекового человека это о-очень серьезно. "Что проку человеку, если он обретет весь мир, а душу свою потеряет? (с)". Отречься от себя - ну, понимаете... Да не за весь мир душу продать, а за какие-то паршивые мельницы с конями. Да пошла бы она, эта троллиха, со своим приданым! (Далее следует указание направления ходьбы
вот это, кстати, да)) ну и помимо того, любовь не покупают. "Прочь, ведьма, убирайся прочь... не купишь ты моей любви" (с) а душу - тем более)
Правда, касательно данной баллады - все так, если у этой пары и верно ничего не было, а если было - то уже совсем другой коленкор (а херр Маннелиг тогда - лицемер и даже обманщик))
Про видео - чудно, еще раз спасибо))
Скажу только, с вашего (или можно - твоего?) позволения, как зритель: сильно смущают элементы восточных танцев всю дорогу. Их там очень даже есть. В сочетании с глубоко скандинавской тематикой) выглядит странновато и чужеродно. Даже с элементами бальных танцев не так (а их там тоже есть, когда парень и девушка танцуют - но это как раз здорово).
девушка в белом - это душа, видимо, или ангел-хранитель? Хороший ход))
также большое спасибо за видео с танцем, тем более что мне очень нравятся "Волки Мибу" (хотя у них я и видела, собссно, только "Волков Мибу")) Видео не мое, а из сообщества, там оператор указан. )) "Волки" мне тоже очень нравятся
Правда, касательно данной баллады - все так, если у этой пары и верно ничего не было, а если было - то уже совсем другой коленкор (а херр Маннелиг тогда - лицемер и даже обманщик)) Ну да, "целовал деву-тролля в уста поганые".
Скажу только, с вашего (или можно - твоего?) позволения, как зритель: сильно смущают элементы восточных танцев всю дорогу. Их там очень даже есть. В сочетании с глубоко скандинавской тематикой) выглядит странновато и чужеродно. Даже с элементами бальных танцев не так (а их там тоже есть, когда парень и девушка танцуют - но это как раз здорово). Ну, элементы восточных танцев как раз заставили меня думать о третьей возможной трактовке слова "тролль" - "волшебница" - читай "чужестранка". Скандинавы и германцы, вроде, в начале первого тысячелетия служили в византийской армии, а в Малой Азии тогда кого только не было, встреча представителей двух культур была вполне возможной. Для меня элементы трайбал были намеком на то, что сюжет баллады можно воспринимать как либо мифологический, либо память о каком-то реальном случае, изменившемся до неузнаваемости благодаря фольклору. А вот бальные танцы наоборот немного удивили, потому что во времена действия баллады их в таком виде точно не было. Хотя как хореографическое воплощение того, что у Маннелига появляется проблеск чувства к женщине-троллю, например, они вполне заходят. ))
А насчет "твоего" - для меня это не принципиально. Правда, я в ответ все равно буду на "вы" хотя бы первое время обращаться - привычка такая. )) Для меня обращение на "вы" - это не признак какой-то официозной дистанции, а знак того, что человек не настолько близкий, чтобы ему можно было позвонить в три ночи и рассказать, что у меня левая пятка зачесалась. Наверное, привычка к японщине с обращением на -сан или вообще без суффикса сказывается. ))
не за что, меня сейчас вообще как-то потянуло на старый добрый фолк)
Могу ссылки на видео дать, если вы его не видели. )
Нет, не видела, специально за "ВМ" не слежу, так что если дадите ссылки, буду оч. благодарна)
Скандинавы и германцы, вроде, в начале первого тысячелетия служили в византийской армии, а в Малой Азии тогда кого только не было, встреча представителей двух культур была вполне возможной.
Люди-то - да, но не тролли же. Вот кто бы их этому научил? какая-нить наложница, к-ю привез с собой из Византии кто-нибудь из людей Харальда, например? прямо сюжет для фэнтези-романа)) впрочем, это не настолько принципиально, чтобы я начала спорить)
Хотя как хореографическое воплощение того, что у Маннелига появляется проблеск чувства к женщине-троллю, например, они вполне заходят. ))
Мне тоже зашли, тем более что там вроде только элементы, а не сами танцы как есть) а вот элементы акробатики порадовали))
не мое дело, конечно, но мне вообще показалось, что девушкам-троллихам там бы не юбочки с монистами, а какие-нить "дикие" троллячьи костюмы - и даже фрагменты восточного танца не так бросались бы в глаза) ну да ладно, это дело постановщиков
Хотя как хореографическое воплощение того, что у Маннелига появляется проблеск чувства к женщине-троллю, например, они вполне заходят. ))
если так, то тут уж точно только возрыдать) хотя парень и девушка изображали, так сказать, конфликт чувств на отлично)
Правда, я в ответ все равно буду на "вы" хотя бы первое время обращаться - привычка такая. ))
Понимаю. Тогда останемся на "вы", а там поглядим
Лисья сказка: http://yellow-submarine6.diary.ru/p194895294.htm
Люди-то - да, но не тролли же. Вот кто бы их этому научил? какая-нить наложница, к-ю привез с собой из Византии кто-нибудь из людей Харальда, например? прямо сюжет для фэнтези-романа)) впрочем, это не настолько принципиально, чтобы я начала спорить) Речь о том, что баллада вполне могла появиться так - попал христианский рыцарь в чужие земли, увидел девушку местную в нарядах диковинных, танцующую необычные танцы, и подумал "Колдунья!" ("Тролль" по-скандинавски). А девушка в него влюбилась. Ну, а потом об этом поэты, как им положено, балладу сложили и все переврали.
если так, то тут уж точно только возрыдать) хотя парень и девушка изображали, так сказать, конфликт чувств на отлично) Рыцарь там даже рукою закрывается, чтоб на девушку-тролля не смотреть. Он, по ходу, тоже не каменный. Но принципиальный. )) Хотя "тоже не каменный" рядом со словами "девушка-тролль" может звучать своеобразно
спасибо большое за ссылки, чуть позже погляжу!))
ечь о том, что баллада вполне могла появиться так - попал христианский рыцарь в чужие земли, увидел девушку местную в нарядах диковинных, танцующую необычные танцы, и подумал "Колдунья!" ("Тролль" по-скандинавски)
Как вариант, но только если это так) а то мне вот вовсе не показалось, что он где-то не в родных краях. уж больно красиво расписывает, что он думает о троллях - ведь не как о нечисти, к-ю впервые видит, а как о тех, кто с детства живет где-то за родным порогом)
Рыцарь там даже рукою закрывается, чтоб на девушку-тролля не смотреть. Он, по ходу, тоже не каменный. Но принципиальный. ))
Ага, я увидела и заценила) все равно троллиху жалко! вот кто бы сделал хэппи-энд, когда из-за кулис выходит весь такой шикарный и мощный тролль и уводит деву успокаиваться. Но это уже фигу, конечно))
А тогда ее уже не будет так жалко и цеплять не будет.
но это было бы справедливо!
тем более что во всех перечисленных вами случаях любофф хотя бы была взаимной)
ну эта троллиха уж точно лучше своих ну пусть будет землячек по волшебному миру - те, как я писала у себя, отказ обычно не прощали))
*уронила слезу, решила скачать по новой Гармарну))*
А в перечисленных мной случаях люди либо вообще померли, либо в монастырь ушли. А так - все живы, всё впереди. Тоже не так уж плохо. ))) А "все умерли или в монастырь ушли" Олесе и Анариону - это солисты танца - еще в "Камелоте" играть. Часто на сцене умирать нельзя, это для здоровья вредно.
ну эта троллиха уж точно лучше своих ну пусть будет землячек по волшебному миру - те, как я писала у себя, отказ обычно не прощали)) Поэтому я и думаю, что это могла быть не троллиха в чистом виде, а фэйри - для скандинавов эти два понятия были похожи, как я уже писал. )
*уронила слезу, решила скачать по новой Гармарну))* А что такое Гармарну? ))
Если она с первым же встречным троллем утешаться побежит, то, значит, к рыцарю у нее была не чистая искренняя любовь, а так просто. Тогда ее и жалеть смысла не было бы.
ну так не сразу. со временем же))
Хотя в спектакль или хотя бы в данс-композицию на сюжет только одной песни оно, конечно, не вписалось бы. Ну, вдруг хэппи-энд остался бы за кадром (троллиха того стоит))
А так - все живы, всё впереди. Тоже не так уж плохо. ))
*зловеще* живы только до поры - до времени, муахаха))
Поэтому я и думаю, что это могла быть не троллиха в чистом виде, а фэйри - для скандинавов эти два понятия были похожи, как я уже писал. )
сейчас не буду цитировать много всякого, что я перечитала на этот счет ( и что изрядно подзабыла, конечно)), скажу только, что жестоко мстить за отказ (а то и за более безобидные вещи) было свойственно фейри вообще, похожи они на троллей или нет))
что такое Гармарну? ))
отличная олдовая шведская группа Garmarna, я их еще с 90-х помню, в частности, их "Херр Маннелиг" оттуда и помню)) мы их тогда переписывали друг у друга с многажды заезженных кассет)) Очень рекомендую, там замечательный женский вокал, да и вообще - вот он, труЪ-фолк))
Очень рекомендую, там замечательный женский вокал, да и вообще - вот он, труЪ-фолк)) Спасибо за рекомендацию.