Для начала - пара слов про мюзикл "Родная кровь". )) Это получасовой мюзикл авторства Анариона о том, как субъективность вредит хорошим семейным отношениям и о том, как благодаря братским чувствам была улучшена туристическая инфраструктура средневековой фэнтэзийной Европы.

А еще про фэйри, магию и рыцарей с двуручными мечами. ) Про то, как гордость, страх, недоверие, вера в слухи и клевету могут разрушить отношения даже между близкими людьми и вести к непоправимым последствиям. Про способность к взаимопониманию и о том, как люди влияют на свои и чужие судьбы. Такая вот короткая и довольно трогательная история. ) Видел я эту историю только в сети в плохом-плохом качестве и не знаю, когда смогу посмотреть ее в хорошем качестве в оф. версии.
У меня как-то по закону подлости сейчас получается с театром ВМ: деньги есть - мало о чем интересующем меня знаю, а узнавать начал, когда было уже не до этого Но даже плохая версия дает какое-то впечатление о сюжете и многом другом, так что в рамках программы "Дневникдляфлуда" пишу о сюжете и впечатлениях. ))
Итак, сюжет:
читать дальше?В начале мюзикла мы узнаем, что в некой местности есть родник, который мог бы утолять жажду усталых путников, но вместо этого гробит вышеупомянутых путников и служит источником развлечения местных фэйри (родник служит источником, да х. ) ). Впрочем, виноват в этом не родник, а фэйри, которые потешаются над путниками, своим колдовством сбивая их с дороги и проделывая над ними всяческие пакости и каверзы. И в один прекрасный день приходит в эту местность некий святой или друид... в общем, мудрый старец, предъявляющий свои права на природный объект. Однако предводитель местных фэйри против - он считает, что источник по праву принадлежит ему, что духи, обитающие в этой местности, вправе делать с приходящими к роднику путниками что пожелают, деды-прадеды в этой местности над смертными стебались - и мы будем, не покушайтесь на традиции. "А фонарем в лоб если поспорить?" - предлагает старец, и они заключают с фэйри необычное пари: коль скоро все от смертных зависит, на смертных и посмотрим; здесь неподалеку странствуют два брата, между которыми из-за разных обстоятельств возникла и разгорелась вражда. Если убьет один другого и прольется родная кровь, источник и местность близ него будут навеки принадлежать фэйри, и они вправе делать с приходящими сюда людьми что пожелают; если же обойдется без смертоубийства, источник будет чист, и никто близ него не причинит вреда смертным.
Фэйри принимается за дело и магией заманивает к роднику старшего брата и усиливает в нем враждебность к младшему. Старший уже готов шинковать родича ломтиками... однако родича рядом пока нет, а есть седобородый путник - тот самый мудрец, предлагающий распаленному рыцарю испить воды из родника. Рыцарь, которому и правда жарко, пьет воду, засыпает и видит насыщенный символизмом сон. Но сон этот не обычный, а вещий (явно не обошлось без помощи друида или кто он там). Рыцарь видит историю своей вражды с младшим братом. Но видит он не только то, что, как ему казалось, точно знал он сам, - он узнает чувства и воспоминания младшего брата, узнает, как вся эта история выглядела с его точки зрения; он узнает о мыслях и чувствах любимой девушки младшего брата...Очнувшись от сна, рыцарь пребывает в смятении - он начинает сомневаться в праведности своего гнева и задумываться о его последствиях; весьма кстати рядом оказывается и старец, замечающий, что рыцари махать оружием горазды, но не мешало бы с другими людьми и поговорить иногда и попытаться их понять, а не сразу рубить всехнах. Старший рыцарь решает было прекратить поиски брата и отправиться в церковь, помолиться, успокоить душу и разум и поразмыслить. Но тут в дело вмешивается фэйри, понимающий, что спорный объект недвижимости уплывает у него из рук и, если так пойдет и дальше, у старшего рыцаря чего доброго возникнет, как ни странно, мысль, что убивать родича из-за "мое мнение единственно правильное" - это, возможно, не защита чести и вообще грех великий. И фэйри по-быстренькому заманивает к роднику младшего брата, после чего следует закономерный финал...
О впечатлениях вкратце и бессвязно (потому что толком ничего не рассмотрел):
Выразительная музыка и запоминающиеся стихи.
Младшего брата играет Тси Ири, если не ошибаюсь, и раньше у меня о нем впечатление было "он маленький еще"
, а теперь " он подрос" - в смысле, и поет, и фехтует хорошо, так что младшему брату в его исполнении сочувствовать хотелось.
А невесту младшего брата, кажется, играет Реза. И мне очень-очень нравится, как она танцует, поэтому я же не могу не прикопаться к "а вот в начале песни лажняк с техникой исполнения был...". )) Хотя поет она тоже хорошо ))
В сне старшего рыцаря очень много символизма. Понравилось размещение поющих и исполняющих "движуху" актеров в сценпространстве. И как было изображено начало конфликта двух братьев ("Мой младший брат всегда был подлецом" - "Мой старший брат всегда был впереди") - лаконично и выразительно. И тени братьев - тоже выразительные, характеры хорошо выражены. А вот история с чужой невестой... На мой вкус, она изображена очень абстрактно, хотя танцоры в этом эпизоде очень пластичные. Я не знаю, была ли необходимость делать этот эпизод именно таким - без каких-то дополнительных деталей в костюме девушки и барона, без каких-то моментов танца, лучше выражающих характеры и отношения персонажей. В принципе, при некачественном видео и увидишь мало что, так что... И еще история с нападением на замок - не знаю, почему в этом эпизоде нельзя было как-то схематично изобразить нападение соседа и обуревающие младшего брата сомнения, а потом уже перейти к изображению дошедшей до крайней черты вражды двух братьев.
И еще понравилось платье невесты младшего брата в снах рыцарей, изображающее изменения ее морального состояния.
Фэйри поющие и танцующие тоже понравились - дикие, но симпатичные, пакостные, но пластичные. ))
Про Анариона ничего писать не буду, потому что когда мне кто-то из солистов настолько нравится, трудно не предвзято относиться к сольной поющей роли (помню, как я докапывался к тому, что у Олеси цвет резинки в хвостике не соответствует настроению танца, а у Никелины нитка выбивается из вице-командирского хаори х) Про резинку даже написал Олесе). Так что ни про Анариона, ни про и. р. друида или кто этот персонаж пока писать не буду. В конце концов, эту запись и отзывом-то назвать нельзя, так что да будет сей флуд лаконичен!
* * *
Подборка интересных для меня и раньше мне неизвестных фактов о песнях Чароита и немножко впечатлений о них же. ))
"Тивери" - песня про зачарованный лес, и на самом деле лес с таким названием действительно существовал где-то на территории Аквитании. Но никаких страшных историй про него не рассказывали. Всё остальное, кроме названия, Чароит выдумал и перенёс этот лес на Британские острова. Вот такая занимательная география с мифологией. )) Примечательно, что вначале у песни была другая мелодия. Чароит написал её... и забыл. Вот как плохо не записывать только что придуманные мелодии. Та мелодия, которая известна сейчас, — вторая. Кажется, она получилась лучше той, первой. Но это не точно.
Сейчас мини-спектакль "Тивери" входит в цикл спектаклей "Баллады сэра Акколона", и это самый массовый из номеров по числу задействованных в нем актеров. Некоторые эпизоды номера импровизируются актёрами, поэтому хотя в нём и есть ряд неизменных точек, но в чём-то он всегда разный и изменчивый, как сам лес Тивери. У каждого лесного существа - персонажа постановки - есть своя история. Истории очень разные: есть дух папоротника, болотный огонёк, дева ручья и даже волшебная гончая из холмов, потерявшая своего хозяина. Каждый актер играет своего персонажа, и в зависимости от актёров, задействованных в постановке, эти истории также могут меняться.
Для спектакля аранжировка песни была удлинена на 25 секунд в самом начале - в тот самый момент, когда из дикого леса начинают вылезать дикие твари.
Мне многие строки из песни вспоминались в связи с... лесом Таур-ну-Фуин в описанном Толкином Белерианде.
читать дальше?читать дальшеЯ пытался представить путь Гвиндора и путь многих других через этот лес, но никак не получалось. А потом услышал песню Чароита - и сразу представилось:
"...В лесах зловещие огни беснуются и пляшут,
Рисуют в воздухе ночном таинственные знаки,
Одарят путника теплом и пропадут во мраке.
Его удел - бродить впотьмах, страшась своей же тени,
И в краткий миг сойти с ума от колдовских видений,
Увидев меж стволов просвет, бежать к нему, но встретить
Туманно-бледный силуэт, предвестник скорой смерти.
...
Нет жара в ледяных углях, но теплится надежда -
Вернутся те, кому земля принадлежала прежде,
Из белых лепестков с ветвей соткут туман молочный,
Но ты пока ходить не смей в тот лес ни днем, ни ночью."
Песня "Две трети волшебства" дала название целому циклу — «Две трети волшебства», но не была в этом цикле первой. Изначально «Две трети волшебства» — это название романа, который пишут в соавторстве Чароит и Энид. Было написано два тома и половина третьего. На некоторое время работа приостановилась, но сейчас авторы снова вернулись к этому проекту.
Творческий псевдоним "Чароит" - это имя одного из главгероев романа, а никнейм автора в твиттере - «эльф-ассассин» - тоже имеет отношение к Чароиту — персонажу романа, который как раз-таки и является эльфом по расовой принадлежности и ассасином по профессии и по призванию ))
Есть подозрение, что эта песня заколдована. Почему-то в больше чем половине случаев Чароит сбивается или запинается на концерте на словах «ведь даже здесь в почти обычном мире». Причём, ни дома, ни на репетициях такого никогда не происходит. Мистика! (Возможно, это намек высших сил на то, что не такой уж этот наш мир и обычный?
).
«Шаг за грань» — самая первая из песен цикла про аниме "Блич". Она была написана в том году, когда сам сериал начал выходить. А через 10 лет, когда Bleach закончился, Чароит завершил цикл ещё одной песней про того же персонажа. (который, кстати, у Чароита любимым не является, просто песни про него легко пишутся).
Как это часто бывает, в песнях каждый может увидеть что-то свое. Я, например, "Блич" не смотрел, и многие строки песни "Шаг за грань" у меня ассоциируются с ...Хиджиката Тошидзо из мюзикла ВМ. читать дальшеНапример, на словах "Став одним, но не первым из тринадцати, ты смотри, как бы после не раскаяться - при таком к себе отношении..." и т. п. вспоминается Хиджиката в начале первого акта - обижающийся на то, что его программное заявление карьериста не поняли и не приняли при написании Устава, подглядывающий Кондо через плечо при чтении письма и т. п. Просто насколько я помню, одно время в историческом Шинсене было именно 13 командиров - командир, два зама и десять капитанов. И Хиджиката был одним, но не первым из 13-ти. И даже - сперва - не первым замом. И в мюзикле он из-за этого загонялся. А на "Даже это безумие лечится легковесностью и беспечностью" вспоминался Хиджиката в форме и с почти обязательным цветочком, утаскиваемый Кондо за кулисы. )) "Звук шагов во тьме - словно рвется ткань. Только в первый миг страшен шаг за грань..." - Хиджиката, после пытки выходящий из пристройки. И "Вот теперь дело, кажется, верное, - шаг второй за грань проще первого...и т. д." - Хиджиката во время приговора и казни Яманами
Песня «По дороге из Эдо в Киото» начинается со слов «До конца уходящего года было около дней двадцати» — именно в этот период она и была написана, в декабре, когда до Нового года оставалось пара десятков дней. Песня про праздничное настроение )) И написана она была действительно «по дороге», только не из Эдо в Киото, а в поезде «Киев-Москва». Чароит вообще любит писать тексты в поездах и самолётах. Сначала персонаж песни должен был направляться из Киото в Эдо, но такой маршрут никак не ложился в ритм песни, а вот "из Эдо в Киото" подошло отлично. ))
«Ветер весенний» среди текстов мюзикла «Волки Мибу» была написана, что называется, «в последних рядах. Дата написания стоит 02.06.08 (кстати, песне в этом году исполняется 10 лет), а финальная точка в тексте мюзикла была поставлена 06.07.08 — фактически, через месяц.
Чтобы выйти на сцену «Ветер весенний» в белом костюме, Чароит переодевается целиком за время предыдущего трека, длительность которого составляет 2 мин 50 сек.
Изначальный замысел песни "Лисья свадьба" звучал как: «надо написать что-нибудь про лис, у которых НАКОНЕЦ-ТО ВСЁ ХОРОШО»! Этот принцип нарушается в мюзикле «Лисья сказка» — на лисьей свадьбе злодейка обманом выходит замуж за главного героя. Однако сама песня очень позитивная, и одна супружеская пара - человеческая, а не лисья
- поставила под эту песню свой свадебный танец.
«Восемь дней подряд дождь и солнце: чем не повод для лисьей свадьбы» — эти слова являются отсылкой к японскому поверью: дождь, падающий среди ясного неба (как наш грибной дождик) называют «кицунэ-но ёмэири» или «свадьба кицунэ». В такие дни кицунэ играют свои лисьи свадьбы, и такой дождь считается хорошей приметой. Впрочем, именно в это время смертному проще всего попасть в зачарованное место и увидеть лисью свадебную процессию, а это не всегда заканчивается добром.
Момидзи-дани ("нынче праздник в Момидзи-дани") — "долина кленовых листьев" — это реально существующее место. Находится оно недалеко от Хиросимы на острове Миядзима. Говорят, что там живут и лисы тоже )
Середина лета, о которой говорится в одноименной песне, не календарная, а магическая — привязанная к колесу года. Мидсаммер, она же Лита, день летнего солнцестояния, самый длинный в году, и самая короткая, но оттого не менее волшебная ночь. И, кстати, песня «Середина лета» была написана в тот самый день - Мидсаммер. 
Акколон в этой песне поёт о запретной встрече, потому что по одной из версий легенды Моргана тогда уже была замужем за Уриенсом, королём страны Гоор (по другой версии — королём Уэльса). А по ещё одной из версий Акколон был сыном Уриенса, что ещё больше осложняло ситуацию.
Кстати, в Британии есть легенда, согласно которой каждый год в день Середины лета, когда открываются врата меж миром людей и потусторонним миром, король Артур и рыцари Круглого Стола, спящие на Аваллоне, просыпаются и объезжают дозором холмы Британии, чтобы убедиться, что всё в порядке, час беды не пробил и их помощь все ещё не нужна — а потом возвращаются на Аваллон и засыпают обратно. Таковы чары леди Морганы.
Песня «Эмигрантка» была написана Чароитом на ночном дежурстве в больнице во времена обучения в интернатуре по дерматовенерологии. Пока пациенты спали, дежурный доктор смотрел в окно и писал песни. Романтика!)
Слова про «не унести родину на собственных подошвах» принадлежат Дантону, видному деятелю Великой Французской Революции. Говорят, ему предлагали эмиграцию перед процессом, который стоил ему жизни, но Дантон не захотел уехать.
У лирической героини этой песни нет никакого исторического прототипа. Она просто придумалась такой, какая есть. Нет, увы, она так и не вернулась домой. И нет, так и не привыкла. Не все истории заканчиваются хорошо…
Хотя эта песня входит во "французский цикл" и посвящена событиям ВФР, в ней тоже часто видят что-то свое. Например, иногда ее относят к "лисьему циклу" и считают главной героиней песни лисицу-оборотня, за которой гонятся собаки. А иногда в ней видят политические намеки на современность. Но это уже очень личное восприятие: если кто-то по теме лис-оборотней упарывается, он везде отсылки к лисам-оборотням найдет, а если кто-то считает, что правящий режим есть за что критиковать, он везде критику режима увидит. У меня вот многие песни Чароита с персонажами Толкина или китайских дорам ассоциируются х)
Больше о песнях можно прочитать здесь
А еще у Чароита в этом месяце был творческий юбилей!
Так что желаю ему много-много дальнейших успехов в творчестве