Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Было дело в 14-м или 15-м веке. Некий самурай по имени Саики из провинции Будзэн отправился в столицу, надеясь получить имение для своей семьи. Он подал прошение, но дело не продвигалось. Проходили месяцы и годы, и Саики решил затвориться в храме на 17 дней в надежде увидеть вещий сон. Молился он горячо, но вещего сна так и не увидел. Зато, обернувшись после молитвы, увидел необыкновенную красавицу. Ее длинные, блестящие, как перья зимородка волосы были заколоты шпилькой, ее иссиня-черные брови напоминали молодой месяц, а красные губы были подобны цветку пиона. Она была так хороша, что луна завидовала ей и цветы испытывали зависть. "Раз уж мы живем в одном и том же мире людей, хорошо бы провести с ней хоть одну ночь," - подумал Саики, томясь от желания. Но женщина перебирала четки, погрузившись в молитву, и его вопрос "Вы тоже затворились в этом храме?", казалось, и не услышала. Наступило утро. Саики с грустью в сердце подошел к помосту, поближе к женщине, и прочитал стихотворение о горечи одиночества. Говорят, кто не ответит на стихотворение, родится безъязыким. Может быть, поэтому женщина и прочитала в ответ стихи о том, что горечь одиночества ведома и ей. Затем она покинула храм. Саики подозвал мальчика-прислужника и велел ему проследить за женщиной и узнать, где она живет. Дама дошла до красивого дома, поднялась на галерею, оглянулась и заметила, что за ней следит мальчик. Тут она улыбнулась и произнесла: - Передай своему хозяину: "Скрытый в траве воробей".
И, больше ничего не добавив, ушла в дом.
Саики, услышав эти слова, был очень рад, ведь это были строки из стихотворения:
Когда я замечу
Мелькнувшую в зарослях тень,
Не встану с постели.
Ведь ты пробираешься тайно,
Как скрытый в траве воробей.
Саики переоделся и поспешил к тому дому. Женщина ждала его. Саики запросто вошел в дом, они без долгих разговоров пообещали друг другу, что вместе состарятся и будут похоронены в одной могиле, и познали близость.
Оказалось, что новая знакомая Саики пользуется влиянием при дворе, и его прошение было удовлетворено. Получив долгожданное владение, самурай засобирался домой. Женщину, печалившуюся даже во время кратких расставаний, он утешал, обещая, что снова приедет ее повидать. - Помни меня, не забывай даже в дороге, - просила женщина. Она отрезала прядь волос и отдала Саики на прощание.
Меж тем Саики вернулся домой и начал праздновать получение владения. Конца не было песням, танцам, веселым пирушкам. Прошло три года, а Саики и думать забыл о своем обещании съездить в столицу. Женщина же меж тем истомилась ожиданием, что называется - от каждого ветерка вздрагивала. Не в силах выносить разлуку пошла она помолиться в тот храм, где встретила Саики. Оказалось, что монах из того храма будет ехать в Камакуру мимо поместья Саики. - Не могли бы вы передать письмо одному человеку? - попросила женщина.
- Передать-то можно, но ведь я совершаю паломничество. Не ручаюсь, что дождусь ответа.
- Если письмо прочитают, для меня это уже будет большая радость, - сказала женщина и заплакала.
Доставил письмо монах к Саики в дом, но тот в это время на соколиной охоте был. Жена Саики письмо и прочитала.читать дальше

@темы: Япония, Разные разности