Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Пытаюсь подсадить брата на разные сюжеты, популярные в фэндомных тусовках. Ищу сюжеты с какой ни на есть русской озвучкой, потому что субтитры брат не любит - в первую очередь из-за зрения. Сейчас, например, начали смотреть "Бесконечную одиссею капитана Харлока" (ОВА, 13 с, 2002). Первые впечатления:
* Раз снимает студия "Мэдхаус", то без зомби или демонов не обошлось. )
* В названии аниме имя главгероя написано как "Херлок". Теперь думаю, то ли "Херлок" - это ошибка аниматоров, то ли наоборот "Харлок" - ошибка наших переводчиков. Дело в том, что есть такая особенность японского произношения, знакомая каждому, кто смотрел аниме с субтитрами или в оригинале - японцы не выговаривают "э" в закрытых слогах, вместо него произнося "а". Так же, как в русской речи вместо "Полина" слышится "ПАлина", а вместо "Николай" - "НикАлай", так и японцы вместо "Фергюсон", Дженни", "Херлок" могут сказать "Фагргюсон", "Джани", "Харлок".
* Демонов (или их посланцев) в сюжете зовут Ну. Так вкратце о содержании ОВАшки я сейчас пока могу рассказать словами "Ну и Херлок с ними".
* Глядя на обнаженную Кей Юки в начале сюжета: "Все-таки Мэдхаус - это Мэдхаус". Глядя на доктора Зеро немного позже: "Хотя Мэдхаус - это Мэдхаус, но против дизайна персонажей, заданного мангой, не попрешь".
* А еще мне там понравился кот из бара доктора Зеро. Такой желтый кот с анимешно-гротескно нарисованной мордочкой, не похожей и в то же время похожей на кошачью и с реалистично воспроизведенными кошачьими повадками. Этот кот увязался за Харлоком и, судя по всему, будет на Аркадии. Хороший режиссер сумел бы использовать такую деталь в сюжете о борьбе сурового капитана с космическими демонами; хороший ли режиссер в ОВАшке - пока не знаю.
А вообще, терзают меня смутные сомнения, что сиквел старого сюжета - это все-таки не то, с чего стоило начинать знакомство с вымышленной вселенной. В сети, например, "Аркадия моей юности" имеется. Тоже, вроде, ОВА с русской озвучкой. Может быть, стоило сначала ее посмотреть?
* Раз снимает студия "Мэдхаус", то без зомби или демонов не обошлось. )
* В названии аниме имя главгероя написано как "Херлок". Теперь думаю, то ли "Херлок" - это ошибка аниматоров, то ли наоборот "Харлок" - ошибка наших переводчиков. Дело в том, что есть такая особенность японского произношения, знакомая каждому, кто смотрел аниме с субтитрами или в оригинале - японцы не выговаривают "э" в закрытых слогах, вместо него произнося "а". Так же, как в русской речи вместо "Полина" слышится "ПАлина", а вместо "Николай" - "НикАлай", так и японцы вместо "Фергюсон", Дженни", "Херлок" могут сказать "Фагргюсон", "Джани", "Харлок".
* Демонов (или их посланцев) в сюжете зовут Ну. Так вкратце о содержании ОВАшки я сейчас пока могу рассказать словами "Ну и Херлок с ними".

* Глядя на обнаженную Кей Юки в начале сюжета: "Все-таки Мэдхаус - это Мэдхаус". Глядя на доктора Зеро немного позже: "Хотя Мэдхаус - это Мэдхаус, но против дизайна персонажей, заданного мангой, не попрешь".

* А еще мне там понравился кот из бара доктора Зеро. Такой желтый кот с анимешно-гротескно нарисованной мордочкой, не похожей и в то же время похожей на кошачью и с реалистично воспроизведенными кошачьими повадками. Этот кот увязался за Харлоком и, судя по всему, будет на Аркадии. Хороший режиссер сумел бы использовать такую деталь в сюжете о борьбе сурового капитана с космическими демонами; хороший ли режиссер в ОВАшке - пока не знаю.
А вообще, терзают меня смутные сомнения, что сиквел старого сюжета - это все-таки не то, с чего стоило начинать знакомство с вымышленной вселенной. В сети, например, "Аркадия моей юности" имеется. Тоже, вроде, ОВА с русской озвучкой. Может быть, стоило сначала ее посмотреть?

Еще мне страшно нравится межгалактический экспресс, но именно сама идея, а не тот фильм, который "Галактический экспресс 666" (или 999 ? во, забыла уже) Но ради того поезда стоит попробовать)
Но все это страшная вкусовщина) а трава там очень колосистая и разветвленная))
В целом Харлок не моя трава, он слишком пафосен для меня, а обоснуем там и не пахнет Я и не надеюсь на отсутствие пафоса и обоснуй в конце 70-х. )) Харлока планируется посмотреть скорее в целях ознакомления с популярным аниме разных времен, чем на предмет "посмотреть и влюбиться в сюжет"
именно "Аркадия моей юности" при всей невероятной пафосности мне очень зашла. А не подскажете, сколько в ней серий?
"Аркадия моей юности" — это полнометражка. И начинать, на мой вкус и взгляд, лучше всего с неё. Она даёт представление о предыстории Харлока и компании, да и просто является сильной весьма вещью. Самой, как мне кажется, сильной. Есть ещё сериал с таким же названием, но он, если память не изменяет, в голосовой озвучке не встречается.
Да и по полнометражке этой довольно-таки хорошо видно где и как покормилась позднее незабвенная студия «Гонзо»)).Ещё, в качестве очень достойных «приблуд» к историям о капитане Харлоке, посоветовала бы: сериал «Космический воин Зеро» (он же «Звёздный воин Зеро») и ОВА «Королева Тысячелетия». А, если после захочется сумасшедшенького такого, отрыва от пафоса, то — «Гранд Фронтир».
А в каком порядке смотреть несметное количество переплетающихся меж собой историй — дело смотрящего и случая, так как сюжет в мире, созданном Лейдзи Мацумото, подчиняется закону «токи но ва» (кольцо времени). В этом кольце персонажи проживают множество жизней, не всегда помня о том, что было в предыдущей. Порой они встречают погибших друзей, будто те не погибали вовсе...
...По поводу «Харлок» и «Херлок». Насколько мне известно, «Херлок» — это американский вариант. А во французской версии он вообще, внезапно, зовётся Капитаном Альбатором. Народ рассказывал, что ещё его как Капитана Раймара встречал в версии какой-то страны. Во общем, полная неразбериха.)))
Ну и, если без спойлеров, — о чём «Космический воин Зеро»:
слушать?)))
"Аркадия моей юности" — это полнометражка. И начинать, на мой вкус и взгляд, лучше всего с неё. Она даёт представление о предыстории Харлока и компании, да и просто является сильной весьма вещью. Мы ее уже посмотрели. ) А какие сюжеты хронологически следуют непосредственно за полнометражкой? )
Да и по полнометражке этой довольно-таки хорошо видно где и как покормилась позднее незабвенная студия «Гонзо»)). А вот с работой незабвенной студии "Гонзо" мы в полнометражке особого сходства и не нашли. Три детали во внешности ГГ и наличие в сюжете непобедимого корабля со штурвалом в рубке - и все, в принципе.
Сказала же, что нет в Leijiverse никакой сюжетной хронологии.))))) Потому что там всё по закону «кольца времени» построено.
А если хронологию по датам выхода фильмов строить, то получается примерно следующее:
список
«А вот с работой незабвенной студии "Гонзо" мы в полнометражке особого сходства и не нашли. Три детали во внешности ГГ и наличие в сюжете непобедимого корабля со штурвалом в рубке - и все, в принципе.