Как бы предисловие )) : Упорка по артуриане иногда дает своеобразный "побочный эффект". Например, я только сейчас начал задумываться о масштабах историческо-литературной вселенной, составляющей классическую артуриану, где нашлось место и историческим хроникам на латыни, и кельтской поэзии и прозе раннего Средневековья, и куртуазным романам, и реалиям эпохи "аллитерационного Возрождения", и много еще чему. И, соответственно, только сейчас я стал замечать в "Камелоте" отсылки к разным элементам артурианы, не замеченные раньше, и задумываться о том, какой была в контексте этого огромного мира артурианы не показанная на сцене жизнь персонажей. Их предыстория, например. А если меня что-то интересует, а инфы нет, я сам могу что-нибудь придумать.

А первым делом
по старой привычке в голову приходит что-то не очень серьезное, само собой. Так что иногда тут, наверное, будут появляться стебчики о персонажах "Камелота" в детстве.

Вот счас публикую две главы. ))
Хотелось еще про маленьких Акколона и Ланселота написать, но пока глава не пишется. ( Так что третья глава - про них двоих - будет отдельно и позже ) I
Где-то в Ирландии.
- Мам, я вернулся!

- Отлично! Голову врага из битвы принес?
- Нет. (((
- Чему тебя только учил твой отец, мир его праху!
-

- Ладно, давай, рассказывай, как все прошло.
- Плохо. (( Норманны на нас бежали и орали, а потом я одному тощему, который на меня кинулся, копьем по ногам ударил и ножом в горло ткнул, а потом мне кто-то бок поцарапал, а потом я щитом прикрывался, а потом норманны обратно побежали, а потом король с дружиной приехал и их догонять пустился. И все.
- И все?
- Ага.
- А больше ты ни о чем не хочешь рассказать мамочке?
- Ну-у… Я в бою врагам в глаза не смотрел. Это плохо, да?
- Как сказать… А еще ты о чем должен вспомнить?
- Ма-ам…
- Конмел мак Кормак! Что такого ты сказал о нашем короле, что он мне пожелал «Чтоб у твоего щенка рана в боку загноилась и одним дурнословом в Ирландии меньше стало?»
- Так и сказал?
-

- Ну-у…Я сравнил его с Кухулином.

- К-О-Н-М-Е-Л
- Правда! Я сказал «Кухулин служил кузнецу вместо сторожевого пса и стал могучим героем. Может, если наш король кому-нибудь вместо собаки послужит, он тоже наконец-то героем станет? Хотя вряд ли»..

- Ты!!...
- А чего он как этот самый! Он же со своей дружиной на битву опоздал! Ты представляешь, мам, - он же приехал, когда норманны уже отступали! И половина его дружины даже за ними не погналась – сразу трофеи кинулась собирать! Король, называется… (((
- Ты хоть понимаешь, что ты натворил! Я-то надеялась, что ты вырастешь, достойно себя на совете, охоте и в битвах проявишь и король тебя к себе в дружину возьмет. Твой отец, мир его праху, в землях сидов бы порадовался. А теперь… А теперь скорее уж баньши в королевскую дружину возьмут, чем тебя.
- Ну и что! Не очень и хотелось. Другие короли на свете есть, славнее и достойнее, вот. Я лучше к одному из них на службу попрошусь.
- Ну конечно. А то ведь они, бедные, есть не могут, спать не могут, только думают неустанно – «Когда же это доблестный герой Конмел мак Кормак на службу к нам попросится? То-то счастье бы было! А то ведь нам без него ни одной битвы не выиграть»
- Мам! ((
- Ладно, пошутили и хватит. Иди горячего меда попей и отдыхай. Первый бой все-таки.
читать дальше?* * *
- Конмел мак Кормак!
- Да, мам.
- Где наш пестрый бык?!
- Я отвел его к кузнецу.
- Зачем?!
- Топор или меч заказать. Ножом в бою голову не отрубишь.
- Так, слушай меня внимательно и запоминай: я – старшая в доме. Без моего разрешения ничего брать нельзя. Ни коня. Ни быков. Ни серебро. Ни свиней. Ни рабов. Понятно?!
- Понятно. Э-э, мам, я… это… двух рабов со скотного двора выпустил.
- Как выпустил? Куда выпустил?!
- На волю выпустил.
- Зачем?!
- Наш священник говорит, слуг в рабстве держать – это плохо. Слуги должны добровольно служить. Я подумал, он правильно говорит.
- Священник… А о том, что свободу отстаивают в бою, он говорил?
- А они в бою. Я этому парню копье дал и сказал, что мы будем драться, и если он сможет копьем моего плеча коснуться, я его с сестрой на волю выпущу. Он смог.
-
И куда они пойдут? Без денег-то и оружия? К новому хозяину на двор?
- А они с деньгами и оружием. Я им копье дал, с которым на охоту хожу. А деньги священник даст.
-
Значит, так. Со священником я сама поговорю. А ты запомни: я – старшая в доме. Без моего разрешения ни к чему не прикасайся. Ни к скоту, ни к холсту, ни к отцовскому щиту. Понял?
- Понял. А к отцовскому мечу можно?
- Нет! В наказание за свою дурь будешь младшим братьям три месяца сказки рассказывать.
- Что, всем семерым?! 
- Пятерым. Двоих я к дяде на воспитание отправила.
- А можно и мне тоже к дяде на воспитание?
- Нужно. НО через три месяца. После того, как сказки порассказываешь.
- Ма-ам!
- Без разговоров!
* * *
- Дядя, можно мне на речку пойти? 
- Нет.
- Ну пожа-алуйста!
- Сказано – нет. Два дня как на ноги встал. Мало мы лекаря отдарили? Подожди, пока все забудется малость, я с Фергюсом поговорю, потом показывайся со двора.
- Ну я же уже взрослый! Ничего плохого не случится.
- «Взрослый»! Ну-ка расскажи мне, взрослый, за что на тебя сыновья Фергюса взъелись?
- Ну… это… Я просто похвалил его черную свинью. 
- Похвалил, значит? Ничего больше?
- Я просто сказал, что его черная свинья родила больше достойных сыновей, чем все его жены вместе взятые. 
- Ты!...
- А чего они гостя пьяным на пиру убили!
- Тебя оно волнует? Этот гость оскорбил Фергюса. Трусом назвал.
- Он так напился, что с трудом языком ворочал. Да и вообще, кто этому Фергюсу виноват, что его даже по пьяни никто храбрецом не зовет.
- Комел мак Кормак!
- Хотели бы мстить – вызвали бы на бой по-честному.
- Умный ты со стороны судить. И мелкий еще. Того убитого не зря Каменной Рукой прозвали. Фергюс сыновей терять зазря не хочет, и я его в этом винить не могу.
- Да у него пятеро сыновей, и приемных двое, и два зятя про запас. Хоть одного мог бы научить по чести жить. (( А то бедным придворным бардам про его семью и врать-то нечего. ((
- Вернешься с головой врага из боя – потом уже будешь о чести рассуждать. Ты бы лучше спасибо сказал, что они тебя, болвана, пожалели, убивать не стали, потому что ты ребенок еще.
- Они меня, болвана, пожалели, потому что у меня нож был и потому что ты за меня мстил бы.
- И то правда. И все равно зря про них языком не трепи. Они – родичи короля.
- И мы тоже.
- Фергюс – зять шурина младшего брата короля. А мы – внучатые племянники деверя его старшей дочери.
- Проще говоря, они близкие родственники, а мы нет?
- Понял наконец-то. Так что не стоит тебе с ними ссориться, если хочешь когда-нибудь достойное место при королевском дворе занять.
- Ничего я не понял! Какое же это достойное место – Фергюсу этому пятки вылизывать?
- Конмел мак Кормак мак Конайр мак Давид мак так-растак твоих предков!!! Тебе четырнадцать скоро, а у тебя мозгов меньше, чем волос у комара!! Не станет дружиноводителем тот, кто короля и королевских родичей лает, если за ним могущественный род не стоит! Это даже детям малым понятно, только не дуракам вроде тебя!
- Ну и подумаешь! Тоже мне, король! Уриен из Регеда, или Лот из Гододдина, или Утер Пендрагон из Логрии – вот это я понимаю, короли! Впереди войска в битве идут; им знаменитые барды и мудрецы служат. При них котел чистить – больше чести, чем за нашим королем дружину водить…
- Докатились! Котел он чистить хочет! Пендрагону из Логрии, который обманом чужую жену обрюхатил! Хорошо, что твой отец, мир его праху, такого не слышал.
- Да не хочу я котел чистить! Ты же мне слова сказать не даешь! Служить такому королю хорошо бы было, вот что я сказать хотел.
- Ну да, конечно. А то бедные Утер, Лот и Уриен денно и нощно тоскуют и маются: «Где же там великий герой Конмел мак Кормак, почему к нам на службу еще не пришел? Уж мы бы его с собой рядом за стол сажали, первый рог бы ему на пиру подавали…»
- Дядя, вы с мамой сговорились, да? ((
- Ладно, забудь. Вырастешь, оружием лучше владеть научишься – тогда и будет о чем говорить. А сейчас…
- А сейчас я хочу на речку. )) Пожа-алуйста.
Можно? 
- Ладно, можно. А завтра поедешь с нами на охоту в северные холмы.
- Ура-а!
Спасибо, дядя! 
- Не кричи так. С Фергюсом я поговорю. А ты не думай, что легко отделался! Будешь в наказание всем моим младшим детям три месяца сказки рассказывать.
- Что, всем десятерым?! 
- А ты думал! Нужно отвечать за свои поступки и слова.
- Да, дядя.
* * *
- Отец, ты уверен насчет охоты? Пикты в этом году осмелели, далеко на юг заходят. Говорят, их разведчиков видели за рекой. Конмел еще мальчишка все-таки.
- Ты веришь в то пророчество?
- Ты сам говорил, что друиды не ошибаются.
- Даже если и так…
- Или тетя что-то не так поняла?
- Ей сказали, что его убьют пикты. А еще ей сказали, что он не будет служить никому из королей или знатных людей Ирландии и не будет водить свою дружину. И что ни один из ирландцев в будущем не скажет, что Конмел мак Кормак из нашего рода был храбрым бойцом.
- Да, тут уж как ни пойми…
- У моей сестры восемь родных и приемных сыновей, и она не так стара, чтобы не выйти замуж снова. Даже если судьбу не изменить, это не самая великая потеря. Так что завтра поохотимся на славу, а там уж посмотрим, что будет!II
Десять лет спустя, где-то в Бретани.
- У-улиен доблестный, во-ойска стена-а
Влага-ами волон наколмил на валах клепостных!...
- Да когда же он заткнется-то,а!
- Я думал, хуже того разгрома, что учинили нам саксы в Камбрии, ничего быть не может. Оказывается, может.
- Ко-ольцедалитель с могучей луко-ой,
Со-ол впеледи всех в слазенье кололь.
- О мой король, принцу всего четыре года. Не слишком ли он мал, чтобы учиться петь и играть на лире?
- Самый раз! Чем раньше начнет, тем раньше всему научится. Вы только послушайте, какой сильный голос!

-

Да уж…
- Он станет прославленным бардом! )))
читать дальше?* * *
- Досто-ойнейсим был он следи всех музей
Могу-учих, олузных, что…
- Пристукнуть бы его, а?
- Думай что говоришь о наследнике короля! Уриен постарел, но не слишком-то изменился. Одно неверное слово – и полетят наши головы с плеч.
- Ле-еки наполнила кловь и лучьи,
В пля-аске мечей…
- (( И не жалко ему лиру мучить?
- Ему нас с тобой не жалко мучить, а ты про лиру говоришь.
- А, может, лиру ему поломать?
- Эту лиру подарил королю сам Мирддин, которого здесь Мерлином зовут, прежде чем советником Утера Пендрагона стал. Если ее поломать – еще скорее, чем за наследного принца, башку с плеч снесут.
- Что же делать-то, а? (((
- Я не знаю.
* * *
- Ко-онница пала на влазьи щиты,
Словно глад на поля,
Мо-олнией меч доблой стали блистал
В луке кололя…
- Проклятье! Он и ночью воет!
- Он спит когда-нибудь вообще?
- Понравилась лира гаденышу! Лучше б ему король на день рождения деревянную лошадку подарил, как он просил!
- Бы-ык ялый войска…
- Где же это он поет, что его в моей опочивальне слышно?
- И в моей.
- И в моей.
- Хоть в людскую просись ночевать!
- Что ты говоришь, Гриффит ап Оуэн! Во-первых, не подобают такие речи благородному мужу, а во-вторых… Во-вторых, эту мелкую заразу и в людской слышно, наверное. (((((
- Мой король, наследный принц денно и нощно пробует силы в музыке и пении. Вдруг это утомит его и повредит его здоровью?
- Утомит? Моего сына? Хха! Он впитал настойчивость и силу воли с молоком матери и принял с моей кровью. Он еще до колена мне не дорос, а уже так рьяно стремится к своей цели. Как же мне им не гордиться!
- Это прекрасно, мой король, но… Когда принц поет ночью, его слышно в нескольких комнатах…
- Понятно. Не беспокойся, я все улажу ко всеобщей радости.
…
- Ну вот, сыночек, мы и пришли. Красивая комната, правда?
- Да! )) Папа, а зачем она?
- Ко мне приходили мои военачальники и лорды. Они в восторге от твоего голоса и рады, что ты денно и нощно веселишь их своим пением. Но печалит их то, что тебя слышно только в нескольких комнатах. Поэтому я и привел тебя сюда. Приходи сюда всякий раз, как тебе захочется петь или играть на лире, днем или ночью. Эта комната устроена таким образом, что любые звуки отсюда слышны во всем замке и даже во дворе. Так что слышно тебя будет всем наилучшим образом!
- Здолово!
Спасибо, пап!
* * *
- Я уезжаю! Немедленно! Это издевательство какое-то!
- Но мы не можем! Празднества продлятся еще много дней. Покинуть замок сейчас без объяснения причин – оскорбление для короля.
- У меня есть причина. И у любого из известных мне лордов она есть. Только вот если мы скажем о ней королю, он это оскорблением сочтет.
- Значит, нужно придумать достойный предлог. Такой, чтоб сам Уриен нас из замка выпроводил.
- Да я уже готов хоть с саксами биться поехать, и без предлогов, а взаправду, лишь бы подальше отсюда быть. ((
- А что, пожалуй, это мысль.
…
- А теперь, добрые лорды, осушим рога…
- Мой король, великой честью было для меня быть подле тебя на праздниках, как прежде я был подле тебя в битве. Но сейчас не светит мне огонь светильников и горьким кажется вино. Когда я вспоминаю, что саксы хозяйничают на наших исконных землях, пока мы пируем в бретонской земле Гоор… Мой король, предатель ранил тебя в шатре перед битвой, и ты не мог и не можешь нынче вести нас, как прежде, в бой, и потому весь позор поражений остался на наших знаменах. Прошу, позволь нам смыть этот позор. Я, Гриффит ап Оуэн, клянусь присоединиться со своей дружиной к войскам Артура Пендрагона и сражаться во славу Регеда и Гоора, пока последний сакс не будет изгнан из наших земель.
- Мой король, я, Рин ап Элмет, тоже присоединюсь со своей дружиной к войскам Артура Пендрагона в знак наших общих целей и грядущего союза Логрии и Гоора и буду, не щадя сил и крови, биться с нашими врагами! Во славу Регеда и Гоора!
- И я!
- И я!
- И я тоже, мой король!
- Наш род не посрамит Гоор и Регед в битве!
- Артур из Логрии увидит, что достойные воины пойдут в будущем за знаменем Акколона!
- Что и сказать – радуюсь я вашей решимости, добрые лорды. Так осушим же рога в честь ваших будущих побед!
* * *
- Славный Талиесин, принц бардов! Я прошу тебя научить своему искусству моего сына, принца Акколона.
- Мой король, мое сердце согрела твоя просьба. Но, думаю, ведомо тебе, что своей славой я обязан не только пустой лести. И не каждого возьмусь я учить искусству барда, будь он даже потомок славных королей, а лишь того, кто будет способен его постичь в полной мере.
- Ты не будешь жалеть, славный Талиесин, если возьмешься учить моего сына. Ведь уже сейчас, в четыре года, он сделал то, чего не смог достичь даже ты всеми своими героическими одами и элегиями – он вдохновил моих вассалов отправиться на борьбу с саксами.
- 
- Да, ты не ослышался, славнейший из бардов. Благодаря песням моего сына все эти позабывшие стыд и доброе имя трусы, что отсиживались под бабьими юбками у очагов и жрали за моим столом, покуда саксы грабили Камбрию, - все они выступили в поход, чтобы разбить в союзе с Пендрагоном наших врагов.
- Воистину славное деяние! Я буду рад учить тебя, мой принц. И пусть звучат наши души на один лад, словно струны лиры под рукою искусного барда. А сейчас скажи мне, мой принц, к чему стремишься ты всем сердцем? Чего более всего желает твоя душа?
- Ну же, говори, чего ты хочешь больше всего, сынок.
- Хочу медовых пилозков с ягодами и олехами, больсую делевянную лосадку, зениться на аваллонской злице и слазиться с самым плославленным кололем. И зивого лисенка из Блосселиандского леса. 
- Устремления, воистину достойные наследника доблестных королей. 
- 
...
- Мой король, я должен кое-что сказать тебе о принце. Ты знаешь, что любой истинный бард наделен даром предвидения. И я вижу, что сила воли принца не иссякнет с годами и будет вести его к избранной цели. Я вижу кровь и слезы на этом пути. И я думаю, будет ли мое магическое искусство…
- Акколон струсит в бою или попытается отобрать у меня корону?
- Нет, мой король.
- Тогда о каких бедах из-за его стремлений ты так тревожишься, бард? Не из-за того ведь, что я нынче же прикажу наготовить ему побольше медовых пирожков и изготовить деревянную лошадь и не о том, что я прикажу добыть для него лисенка на завтрашней охоте?
- …
- Влюбится ли он в авалонскую жрицу или сразится с прославленным королем – в этом нет бесчестья для нашего рода. А если и будет от того какой-нибудь урон – случится это не завтра и не в будущем году, чтоб заботиться об этом нынче. А пока учи его, как должно, всему, что знаешь сам, славный Талиесин. Ты знаешь – я даров не пожалею.